ДОЛЖНОСТНОМУ - перевод на Испанском

al oficial
сотруднику
funcionario
сотрудник
служащий
чиновник
работник
персонал
должностное лицо
официальное лицо
un oficial

Примеры использования Должностному на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
будучи непосредственно подотчетным Специальному представителю Генерального секретаря/ специально назначенному должностному лицу.
en el Afganistán y responderá directamente ante el Representante Especial del Secretario General u oficial designado.
прямо или косвенно, должностному лицу причинять сильную боль или физические
explícita o implícitamente, por un servidor público, inflija dolores o sufrimientos graves sean físicos
Все страновые представители в их качестве членов групп по обеспечению безопасности будут оказывать помощь уполномоченному должностному лицу в разработке минимальных оперативных стандартов безопасности( МОСБ),
Todos los representantes en los países, en su calidad de miembros del equipo de coordinación de las medidas de seguridad, prestarán asistencia al oficial designado en el establecimiento de las normas mínimas en materia de seguridad operacional,
они в то же время отвечают за оказание уполномоченному должностному лицу поддержки посредством координации действий с главным советником/ советником по вопросам безопасности.
en lugar de directamente al oficial designado, también les incumbía la responsabilidad de prestar apoyo al oficial designado mediante la coordinación con el asesor jefe de seguridad/asesor de seguridad.
ведущему расследование должностному лицу; они не могут разглашаться
al funcionario que dirige el proceso;
предоставления технических консультаций по вопросам безопасности уполномоченному должностному лицу и группе по обеспечению безопасности.
la ejecución de las misiones, y facilitar asesoramiento técnico en materia de seguridad al oficial designado y al grupo de gestión de la seguridad.
В помощь уполномоченному должностному лицу выделяются один советник по вопросам безопасности в стране пребывания
El oficial designado cuenta con el apoyo de un asesor de seguridad para el país y la asistencia de un equipo
от участников торгов требуется представление гарантий в том, что ни одному должностному лицу закупающей организации участником торгов не было
adoptadas por algunos países, se exige de los ofertantes que garanticen que ningún cargo de la entidad adquirente ha sido ni será admitido por
от участников торгов требуется представление гарантий в том, что ни одному должностному лицу закупающей организации участником торгов не было и не будет предоставляться каких-либо прямых
adoptadas por algunos países, se exige de los ofertantes que garanticen que ningún cargo de la entidad adquirente ha recibido ni recibirá del ofertante ningún beneficio directo
Механизм выражает также признательность Департаменту по вопросам охраны и безопасности Секретариата, уполномоченному должностному лицу в Мали
El Mecanismo agradece también al Departamento de Seguridad de la Secretaría, el oficial designado en Malí
В статье 9 Закона о борьбе с коррупцией говорится о даче взятки публичному должностному лицу и любым другим лицам,
El artículo 9 de la Ley ICPC trata sobre el soborno activo de funcionarios públicos y otras personas,
присваивается не только государству, но и должностному лицу, то оно не защищается иммунитетом ratione materiae в уголовном процессе.
al Estado sino también a los funcionarios que los han cometido, se considera que dichos funcionarios no están protegidos en las actuaciones penales por la inmunidad ratione materiae.
Организации Объединенных Наций и поэтому подчиняются уполномоченному должностному лицу.
por lo tanto se encuentran bajo la autoridad del oficial designado.
без доступа к судье или иному должностному лицу, наделенному судебной властью9.
en régimen de incomunicación, sin que se le hiciera comparecer ante un juez u otro oficial judicial9.
его точку зрения по интересующему его вопросу или, соответственно, направлять его просьбу должностному лицу, с которым заключенный хотел бы переговорить во время его следующего посещения исправительного учреждения.
al recluso la oportunidad de hablar sobre la cuestión o de transmitir la solicitud a la persona con la cual el recluso desea entrevistarse durante la próxima visita del funcionario al centro penitenciario.
на автоматическое признание и судебную помощь после того, как иностранный представитель направит уведомление конкретному государственному должностному лицу.
de la concesión automática de medidas cautelares a raíz de la notificación presentada por el representante extranjero ante una autoridad pública designada para dicho cometido.
обязаны оказывать помощь уполномоченному должностному лицу и учреждениям,
sobre el terreno están encargados de prestar asistencia al oficial designado y a los organismos,
складывающейся обстановки в плане безопасности для обеспечения вынесения обоснованных рекомендаций уполномоченному должностному лицу и группе по обеспечению безопасности.
la situación actual de seguridad y su evolución para que se preste un asesoramiento bien fundamentado al oficial designado y el equipo de gestión de la seguridad.
публичному должностному лицу или лицу, выполняющему публичные функции,
directa o indirectamente, a un funcionario público o a una persona que ejerza funciones públicas,
Обещание, предложение или предоставление, лично или через посредников, какого-либо неправомерного преимущества публичному должностному лицу или любому другому лицу,
La promesa, el ofrecimiento o la concesión a un funcionario público o a cualquier otra persona,
Результатов: 69, Время: 0.1424

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский