ДОЛЖНОСТНЫХ ЛИЦА - перевод на Испанском

funcionarios
сотрудник
служащий
чиновник
работник
персонал
должностное лицо
официальное лицо

Примеры использования Должностных лица на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Во время ареста должностные лица не предъявили ордер на арест
En el momento de la detención, los agentes no exhibieron ninguna orden de detención
пострадавших от действий государственных должностных лиц, и поэтому необходимо внедрить другие механизмы,
no se aplica a las víctimas de agentes del Estado y por lo tanto
На этой же организационной сессии она выбрала бы также должностных лиц на период подготовительного процесса
Durante el mismo período de sesiones de organización, también elegiría su Mesa para toda la duración del proceso preparatorio
Должностные лица ЮНКТАД участвовали в качестве экспертов в работе совещания КОМЕСА/ САДК по подготовке к четвертой Конференции министров Всемирной торговой организации,
Los funcionarios de la UNCTAD participaron como expertos en la reunión preparatoria COMESA/SADC de la cuarta Conferencia Ministerial de la Organización Mundial del Comercio celebrada
В заключение, сотрудники ООН- Хабитат и местные должностные лица при поддержке ООН- Хабитат приняли активное участие в первом Конгрессе МСМЭИ по устойчивым городам,
Por último, el personal de ONUHábitat y los funcionarios locales patrocinados por ONUHábitat participaron activamente en el primer Congreso del ICLEI sobre Ciudades Resilientes,
Комитет избирал должностных лиц на шестьдесят пятую сессию Генеральной Ассамблеи, Группа государств Латинской Америки
la Comisión eligió su Mesa para el sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General, el Grupo de
Именно в этой обстановке 10 декабря 2000 года генерал Галаб и 12 должностных лиц полиции из числа его подчиненных были арестованы
Fue en esa situación cuando, el 10 de diciembre de 2000, el General Galab y 12 agentes de la policía bajo sus órdenes fueron arrestados
ущерба в результате действий иракских должностных лиц, например конфискации судов,
daños derivados de las acciones de agentes iraquíes; por ejemplo,
Государственные должностные лица, совершившие серьезные нарушения прав человека,
Los funcionarios públicos que cometen violaciones graves de los derechos humanos tales
В соответствии с пунктом 1 правила 22 правил процедуры должностные лица шестого совещания Конференции Сторон также выполняют свои обязанности на любых промежуточных внеочередных совещаниях.
De conformidad con el párrafo 1 del artículo 22 del reglamento, la Mesa de la sexta reunión de la Conferencia de las Partes también desempeñará sus funciones en toda reunión extraordinaria que se celebre en el intervalo.
Государственные органы, общественные объединения, должностные лица и средства массовой информации обязаны обеспечить каждому гражданину возможность ознакомиться с затрагивающими его права
Los organismos estatales, las asociaciones públicas, los funcionarios y los medios de comunicación deben garantizar a todo ciudadano la posibilidad de conocer los documentos, las decisiones
общественные объединения, должностные лица и средства массовой информации обязаны обеспечить каждому гражданину возможность ознакомиться с затрагивающими его права
las asociaciones públicas, los funcionarios y los medios de comunicación deben garantizar a los ciudadanos la posibilidad de conocer los documentos, las decisiones
С этой целью Юрисконсульт и другие старшие должностные лица Управления по правовым вопросам провели консультации с ПФП и региональными властями в Сомали,
A este efecto, el Asesor Jurídico y otros funcionarios superiores de la Oficina de Asuntos Jurídicos celebraron consultas con el Gobierno Federal de Transición
Задержанным иностранцам должностные лица ГКПВ обязаны разъяснить их правовое положение, в том числе законодательство о беженцах, порядок подачи
Los agentes del Comité Estatal de Tropas Guardafronteras tienen la obligación de explicar a los extranjeros detenidos su situación jurídica,
По окончании визита делегации должностные лица регионального правительства Курдистана заявили, что к декабрю 2011 года в Совет представителей будет внесен на рассмотрение новый проект, приемлемый для обеих сторон.
Después de la visita de la delegación, funcionarios del Gobierno Regional del Kurdistán señalaron que para diciembre de 2011 se presentaría al Consejo de Representantes un nuevo proyecto aceptable para ambas partes.
как сообщается, должностные лица гражданской службы налогообложения взимают налоги на производство древесного угля
al parecer funcionarios civiles de los servicios de impuestos exigen tasas por la producción de carbón
Привлечь к суду государственных должностных лиц, которые совершили нарушения прав человека, в частности тех,
Hacer comparecer ante la justicia a los agentes estatales que hayan cometido violaciones de los derechos humanos,
говорит, что должностных лиц и экспертов Организации Объединенных Наций, совершивших преступные деяния, следует привлекать к ответственности согласно уголовному праву, для того чтобы защитить репутацию,
dice que los funcionarios y expertos de las Naciones Unidas que han cometido actos delictivos deben rendir cuentas en virtud del derecho penal a fin de proteger la imagen,
При избрании должностных лиц Ассамблея Организации Объединенных Наций по окружающей среде обеспечивает представительство каждого из пяти регионов двумя членами в Бюро Ассамблеи Организации Объединенных Наций по окружающей среде.
Al elegir la Mesa, la Asamblea de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente se asegurará de que cada una de las cinco regiones esté representada por dos miembros en la Mesa de la Asamblea de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente.
что согласно правилу 30 должностные лица, помимо Председателя, избираются Комитетом с должным учетом принципа справедливого географического представительства
el Comité elegiría la Mesa, salvo al Presidente, prestando la debida atención al principio de representación geográfica equitativa
Результатов: 53, Время: 0.0316

Должностных лица на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский