ДОПОЛНЕННОМ - перевод на Испанском

enmendado
скорректировать
изменять
внести поправки
внесения поправок
внести изменения
внесения изменений
исправить
пересмотреть
complementado
дополнять
дополнение
пополнения
дополнительного
пополнить
подкрепления
подкрепить
взаимодополняемости
completado
завершения
завершить
дополнить
дополнения
закончить
выполнить
заполнить
полного
заполнения
доработке
enmendada
скорректировать
изменять
внести поправки
внесения поправок
внести изменения
внесения изменений
исправить
пересмотреть

Примеры использования Дополненном на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
которые не изложены в первоначальном Протоколе II от 1980 года и дополненном Протоколе II от 1996 года, были приложены к предлагаемому нами новому дополнительному протоколу на предмет добровольного применения Высокими Договаривающимися Сторонами.
original de 1980 y el Protocolo II enmendado de 1996, se anexen al nuevo Protocolo Adicional que proponemos para ser aplicadas con carácter voluntario por las Altas Partes Contratantes.
передачу биологического или токсинного оружия, дополненном постановлением от 22 сентября 2001 года( с внесенными в него 15 января 2004 года и 30 июля 2004 года изменениями),
la cesión de armas biológicas o toxínicas, completada por el decreto de 22 de septiembre de 2001( modificado el 15 de enero de 2004
В своем дополненном всеобъемлющем докладе о консолидации счетов операций по поддержанию мира( А/ 62/ 726)
En su informe amplio actualizado sobre la unificación de las cuentas de mantenimiento de la paz( A/62/726), el Secretario General
Которое необходимо принять Генеральной Ассамблее, при условии одобрения предложения Генерального секретаря о консолидации с 1 июля 2008 года счетов операций по поддержанию мира в соответствии с принципами, изложенными в его дополненном докладе о консолидации счетов операций по поддержанию мира( A/ 62/ 726),
Previa aprobación de la propuesta de el Secretario General de unificar las cuentas de mantenimiento de la paz con efecto a el 1º de julio de 2008 conforme a el marco detallado en su informe actualizado sobre la unificación de las cuentas de mantenimiento de la paz( A/62/726), la Asamblea General
Iii По разным соображениям 15 государств- участников все еще не склонны принять более высокие гуманитарные стандарты, содержащиеся в дополненном Протоколе II. Кроме того,
Iii Por diversas razones, 15 Estados Partes todavía se muestran renuentes a aceptar las normas humanitarias superiores enunciadas en el Protocolo II Enmendado. Además,
Юрисдикция суда должна дополнять юрисдикцию национальных судов
La competencia de la corte debe servir de complemento a la competencia de los tribunales nacionales
Настоящее письмо дополняет наши предыдущие 432 письма о продолжающемся кризисе на оккупированной палестинской территории,
Esta carta se suma a nuestras 432 cartas anteriores sobre la crisis existente en el territorio palestino ocupado,
Настоящее письмо дополняет наши предыдущие 438 писем, касающиеся кризиса, продолжающегося на оккупированной палестинской территории,
Esta carta se suma a nuestras 438 cartas anteriores sobre la crisis que persiste en el Territorio Palestino Ocupado,
Настоящее письмо дополняет наши предыдущие 528 писем о продолжающемся кризисе на оккупированной палестинской территории,
La presente carta se suma a nuestras 528 cartas anteriores sobre la crisis en el Territorio Palestino Ocupado,
Полученные недавно сведения дополняют доклад Специального докладчика по вопросу о пытках( см. пункт 36).
Informaciones recientes completan el informe del Relator Especial sobre la cuestión de la tortura(véase el párrafo 36).
которые подтверждают или дополняют некоторые позиции, занятые в ходе переговоров,
que reafirman o completan ciertas posiciones adoptadas durante su negociación,
Штат Канцелярии дополняют 39 национальных сотрудников( 12 национальных сотрудников- специалистов и 27 сотрудников местного разряда).
Completan el personal de la Oficina 39 miembros del personal de contratación nacional(12 oficiales nacionales y 27 de contratación local).
Настоящее письмо дополняет предыдущие 395 писем, которые посвящены нынешнему кризису на оккупированной палестинской территории,
Esta carta se suma a las 395 cartas anteriores sobre la crisis imperante en el territorio palestino ocupado,
Эту сеть дополняют 82 университетских библиотеки и публично- информационная библиотека центра Жоржа Помпиду; они предназначены для студентов,
La red de 82 bibliotecas universitarias y la biblioteca pública de información del Centro Georges Pompidou completan esta operación, dirigiéndose a un público de estudiantes,
энергетической безопасности стоит также на повестке дня многих неправительственных организаций, которые дополняют усилия межправительственных органов.
energética también forma parte de la agenda de muchas organizaciones no gubernamentales, que completan la labor de los órganos intergubernamentales.
Учебно- воспитательные мероприятия дополняют и расширяют эти рамки.
las actividades pedagógicas completan y amplían dicho marco.
Г-н Нугрохо отвечает за управление Группой, финансовые и бюджетные вопросы, дополненный Протокол II,
El Sr. Nugroho se encarga de la gestión de la Dependencia, los asuntos financieros y presupuestarios, la reunión anual de las Altas Partes Contratantes en el Protocolo II enmendado, y el cumplimiento, la presentación de informes
Например, в нынешнем году доклады по дополненному Протоколу II
Por ejemplo, este año los informes del Protocolo II enmendado, el Protocolo V,
Г-жа БЕЖАНИШВИЛИ( наблюдательница от Грузии) указывает, что текст дополненного Протокола II был только что представлен грузинскому парламенту на ратификацию
La Sra. BEZHANISHVILI(Observadora de Georgia) señala que el texto del Protocolo II Enmendado se acaba de someter al Parlamento de Georgia para su ratificación
Кроме того, дополненный Протокол II остается актуальным лишь для 10 государств, которые являются его участниками и которые еще не присоединились к Оттавской конвенции
Además, el Protocolo II Enmendado sigue siendo pertinente sólo para los diez Estados que son Partes en él
Результатов: 59, Время: 0.052

Дополненном на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский