COMPLEMENTADO - перевод на Русском

дополнен
complementado
completada
enmendado
дополнениями
adiciones
complementada
completada
suplementos
complementos
suplementada
no
apéndices
подкрепляемая
apoyada
complementado
respaldados
reforzada
дополненный
enmendado
complementado
completado
ampliado
дополненного
enmendado
complementado
completada
дополнена
complementada
completado
enmendada
будет подкрепляться

Примеры использования Complementado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
documento ST/SGB pertinente como principal documento de referencia, complementado con directrices internas.
назвали соответствующие бюллетени Генерального секретаря, дополненные собственными руководящими принципами.
El Comité aprueba un informe sustantivo complementado con varios anexos científicos detallados cada cuatro o cinco años.
Прежде каждые четыре- пять лет Комитет утверждал основной доклад, подкрепленный несколькими подробными научными приложениями.
Desde principios de 1993, el Fondo de Operaciones ha sido complementado por el Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz.
С начала 1993 года ресурсы Фонда оборотных средств были дополнены средствами Резервного фонда для операций по поддержанию мира.
El Gobierno también ha puesto en marcha un programa para la construcción de nuevas viviendas en todas las aldeas subatendidas, complementado mediante programas de generación de medios de vida.
Правительство также начало реализацию программы строительства новых домов в каждой деревне, не располагающей достаточными коммунальными службами, дополняемую программами обеспечения средствами к существованию.
Cabe insistir en un ordenamiento jurídico internacional sólido, complementado por los principios y las prácticas del multilateralismo.
Необходимо сосредоточить внимание на создании эффективной международной правовой системы, дополненной принципами и механизмами многостороннего подхода.
apoyado y complementado por el asesoramiento de profesionales de distintas disciplinas y sectores de la economía.
поддерживаемых и дополняемых профессиональными советами со стороны различных отраслей знания и секторов экономики.
Abrigamos la sincera esperanza de que este acuerdo pronto sea complementado por acuerdos de paz entre Israel
Мы самым искренним образом надеемся, что это соглашение вскоре будет дополнено мирными договоренностями между Израилем
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna indicó que un pequeño grupo de funcionarios, complementado por expertos, era un modelo efectivo.
Управление служб внутреннего надзора отметило, что небольшое ядро сотрудников, дополняемых экспертами, представляет собой эффективную структуру.
instrumentos normativos nuevos y se han enmendado y complementado los existentes.
в уже существующие были внесены изменения и дополнения.
Servir de foro de debate y deliberación entre gobiernos, complementado con conversaciones con expertos
Выполнять функции форума для межправительственных дискуссий и обсуждений, подкрепляемых дискуссиями с участием экспертов
necesitan un sistema de comercio multilateral abierto, complementado con la transferencia de tecnología
им нужна открытая многосторонняя торговая система, дополняемая передачей технологии
La Junta prestó asimismo a los nuevos auditores apoyo profesional complementado con seminarios y cursos de formación organizados por otras entidades diversas de las Naciones Unidas.
Комиссия также оказала профессиональную помощь новым ревизорам, которая была дополнена семинарами- практикумами и учебными занятиями, организованными различными подразделениями Организации Объединенных Наций.
Algunos elementos de dicha estrategia serían el diálogo con los Estados, complementado con servicios de asesoramiento
Элементом этой стратегии может служить диалог с государствами наряду с оказанием им консультативных услуг
El registro de riesgos fue complementado por un plan de gestión de riesgos de cuya administración se ocupa la Dependencia de Fiscalización y Control.
В дополнение к реестру рисков был составлен план их устранения, за выполнением которого активно следит Группа по обеспечению соблюдения и контролю.
Establecimiento de un programa de exámenes de conducir más riguroso, complementado por el estricto cumplimiento de las normas y procedimientos establecidos.
Введение более строгой программы тестирования водителей наряду с обеспечением неукоснительного соблюдения установленных правил и процедур.
Establecimiento de un programa de exámenes de conducir más riguroso, complementado por el estricto cumplimiento de los requisitos.
Введение более строгой программы проверки водителей в сочетании с неукоснительным соблюдением нормативных требований.
Aunque el actual Código Penal ha sido modificado y complementado muchas veces a lo largo de los años, varias de sus disposiciones resultan anticuadas.
Хотя существующий Уголовный кодекс неоднократно на протяжении ряда лет исправлялся и дополнялся, он содержит несколько устаревших положений.
Para ello se propone la creación de empleo productivo para los pobres mediante el suministro efectivo de bienes productivos, complementado con medidas gubernamentales directas contra la pobreza.
В этих целях в ней предусматривается обеспечение производительной занятости бедных посредством эффективного предоставления производительного капитала в сочетании с непосредственными мерами по борьбе с нищетой, осуществляемыми правительством.
El carácter principal del criterio de la naturaleza, complementado por el criterio de la finalidad;
Уделение первостепенного внимания критерию характера, который дополняется критерием цели;
El alcance puerta a puerta(o transporte marítimo complementado) del instrumento es esencial.
Принцип" от двери до двери"( или" море плюс") имеет очень большое значение.
Результатов: 251, Время: 0.4233

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский