complementados
дополнятьдополнениепополнениядополнительногопополнитьподкрепленияподкрепитьвзаимодополняемости completadas
завершениязавершитьдополнитьдополнениязакончитьвыполнитьзаполнитьполногозаполнениядоработке complementadas
дополнятьдополнениепополнениядополнительногопополнитьподкрепленияподкрепитьвзаимодополняемости complementado
дополнятьдополнениепополнениядополнительногопополнитьподкрепленияподкрепитьвзаимодополняемости complementada
дополнятьдополнениепополнениядополнительногопополнитьподкрепленияподкрепитьвзаимодополняемости completados
завершениязавершитьдополнитьдополнениязакончитьвыполнитьзаполнитьполногозаполнениядоработке enmendadas
скорректироватьизменятьвнести поправкивнесения поправоквнести изменениявнесения измененийисправитьпересмотреть
топонимической грамматики для его включения во введение в словарь, содержащий эти списки, дополненные информацией об этимологии,
destinada a ser incluida en la introducción de un diccionario en que se fusionan las listas, completadas con información etimológicaпункты 29 и последующие) и дополненные в докладе, представленном пятьдесят пятой сессии( E/ CN. 4/ Sub. 2/ 2003/ 4).
informe del Sr. Joinet(E/CN.4/Sub.2/2002/4, párrs. 29 y ss.) y completadas en el informe presentado al 55º período de sesiones(E/CN.4/Sub.2/2003/4).Обсуждения на текущей специальной сессии, дополненные итогами двадцать второй сессии Совета управляющих в той мере, в какой они касаются водных ресурсов, позволят выработать вклад Совета
Las deliberaciones del actual período extraordinario de sesiones, complementadas con los resultados del 22º período de sesiones del Consejo de Administración en la medida en que se relacionan con el agua,Саравак в восточной Малайзии, дополненные федеральными и местными законодательными
Sarawak en la zona oriental de Malasia, complementadas con medidas legislativasкак она считала прежде, существующие законы, дополненные постановлением Конституционной палаты,
Costa Rica indicó que creía que la legislación vigente, complementada por una resolución de la Sala Constitucional,правила использования вспомогательных репродуктивных технологий, изложенные в Законе№ 40 от 19 февраля 2004 года и дополненные Декретом от 7 октября 2005 года( OJ No 282, 3 December 2005).
del 19 de febrero de 2004, complementada por el Decreto del 7 de octubre de 2005(OJ Nº 282 del 3 de diciembre de 2005), trata el problema de la infertilidad y las normas sobre métodos de reproducción asistida.Битола, дополненные данными по Университету Юго-Восточной Европы,
en Bitola, completados con los datos sobre la Universidad de Europa Sudoriental,Университета Св. Климента Охридского( Битола), дополненные данными по Университету Юго-Восточной Европы( Тетово),
San Clemente Ohridski, en Bitola, completados con datos sobre la Universidad de Europa Sudoriental,на сессии были рассмотрены и утверждены дополненные руководящие принципы, разработанные специальной консультативной группой по итогам обсуждения на семнадцатой и восемнадцатой сессиях МСУО.
sesiones se examinaron y aprobaron las directrices ampliadas elaboradas por el Grupo Consultivo Especial sobre la base de las deliberaciones del Grupo de Trabajo en sus períodos de sesiones 17º y 18º.Хельсинкские правила Ассоциации международного права 1968 года, дополненные Берлинскими правилами 2004 года,
las Normas de Helsinki de 1968 de la Asociación de Derecho Internacional, modificadas por las Normas de Berlín de 2004,на перечень вопросов( CED/ C/ URY/ Q/ 1), дополненные выступлениями делегации,
Estado parte sus respuestas por escrito(CED/C/URY/Q/1/Add.1) a la lista de cuestiones(CED/C/URY/Q/1), las cuales fueron complementadas con las intervenciones de la delegación,сочетавших критерии jus soli и jus sanguinis, дополненные в ряде случаев критерием местожительства.
criterios del jus soli y jus sanguinis, suplementando estos criterios en ciertos casos con el de la residencia.движение лиц более старшего возраста после выхода на пенсию, дополненные данными продольных исследований<< развития профессиональной карьеры на протяжении всей жизни>>,
ingresar en la actividad económica y las de los adultos mayores después de su jubilación, complementados con estudios longitudinales de las trayectorias profesionales completas, reflejarían la alternancia entre el trabajoрасследований в записке Генерального секретаря, дополненные резолюцией 48/ 218 B
Investigaciones en la nota del Secretario General, enmendadas en virtud de la resolución 48/218 BДекларация, принятая на восемнадцатой специальной сессии Генеральной Ассамблеи, дополненные обязательствами и соглашениями, достигнутыми на конференциях,
la Declaración del decimoctavo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, complementadas por los acuerdos y los compromisos alcanzados en la Conferencia de Río,проведенные в период с июля 2011 года по июль 2012 года в соответствии с третьим планом по осуществлению( на 2011- 2013 годы), дополненные основными итогами четвертого Глобального форума в Дохе в декабре 2011 года( которые содержатся в добавлении к третьему плану по осуществлению, представленному в марте
actividades efectuadas de julio de 2011 a julio de 2012, de conformidad con el tercer plan de aplicación(2011-2013), complementado mediante los principales resultados del cuarto Foro Mundial celebrado en Doha en diciembre de 2011(que se integraron en una adición al tercer plan de aplicación,оценки на 1995 год, дополненные данными, представленными делегатами в ходе сессии".
estimaciones para 1995, complementadas con los datos proporcionados por los delegados durante el período de sesiones".a 1 525 000 долл. США, дополненные 412 500 долл. США из целевого фонда,
comprende a la suma de 1.525.000 dólares, complementada con 412.500 dólares de el fondo fiduciario,Юрисдикция суда должна дополнять юрисдикцию национальных судов
La competencia de la corte debe servir de complemento a la competencia de los tribunales nacionalesНастоящее письмо дополняет наши предыдущие 432 письма о продолжающемся кризисе на оккупированной палестинской территории,
Esta carta se suma a nuestras 432 cartas anteriores sobre la crisis existente en el territorio palestino ocupado,
Результатов: 49,
Время: 0.051