COMPLEMENTADAS - перевод на Русском

дополнены
complementados
completados
подкреплена
respaldada
acompañada
reforzada
corroborada
дополнении
suplemento
apéndice
complementar
adición
pormenorización
complemento
complementación
además
дополненные
complementados
completadas
enmendadas
будут дополняться
se complementarán
irán acompañados
se completarán

Примеры использования Complementadas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Por consiguiente, las iniciativas de ayuda alimentaria serán complementadas por actividades de rehabilitación que requerirán apoyo técnico
Ввиду этого усилия по оказанию продовольственной помощи будут дополняться восстановительными работами, которые потребуют технической
Las actividades propias de la OTAN son respaldadas y complementadas por la labor de su Centro de Excelencia para la Defensa contra el Terrorismo.
Собственная деятельность НАТО дополняется и подкрепляется работой Центра передового опыта НАТО по защите от терроризма.
Se pretende que las disposiciones modelo sean ejecutadas y complementadas con reglamentaciones más detalladas.
Предполагается, что типовые положения будут приниматься и дополняться с помощью правил, предусматривающих более подробное регулирование.
Sin embargo, estarían complementadas con la inclusión de indicadores sobre derechos civiles,
Вместе с тем они будут дополняться соответствующими показателями, касающимися гражданских,
Además, cabe recalcar que las medidas adoptadas únicamente a nivel nacional no arrojarán los resultados deseados a menos que sean complementadas por la cooperación internacional.
Кроме того, необходимо подчеркнуть, что меры, принимаемые исключительно на национальном уровне, не принесут желаемых результатов, если они не будут дополняться международным сотрудничеством.
Recabar información a partir de las evaluaciones de impacto ambiental elaboradas por los contratistas y complementadas en caso necesario con otras fuentes;
Обобщать информацию, приводимую в оценках экологического воздействия, которые готовятся контракторами и дополняются в надлежащих случаях из других источников;
Los centros ofrecen becas de larga duración(programa de educación de 9 meses) complementadas por un proyecto de seguimiento de un año en el país de origen del participante.
Центры предоставляют долгосрочные стипендии( 9- месячный курс обучения), которые дополняются одногодичными последующими проектами в странах участников.
principalmente patrocinadas por el Estado y complementadas por la labor filantrópica de organizaciones confesionales
в основном со стороны государства, и дополнительной филантропической работой религиозных организаций
Las redes de comunicación de China consisten principalmente en fibras ópticas complementadas por microondas y satélites.
Сетевые системы связи в Китае основаны на системах оптоволоконной связи, которые подкрепляются микроволновой и спутниковой связью.
pueden ser corregidas y complementadas en futuros debates.
могут уточняться и дополняться в ходе дальнейших обсуждений.
Evaluaciones a cargo del personal sobre el terreno responsable de los programas a nivel de los países complementadas con la evaluación de programas por la Dependencia Central de Evaluación.
Осуществляется полевым персоналом УВКБ, отвечающим за программы на страновом уровне, дополняется оценкой программ, проводимой Центральной группой по оценке.
establece un conjunto de 17 normas complementadas por anexos técnicos pormenorizados.
В нем определен набор из 17 стандартов, которые дополняются подробными техническими приложениями.
Estas medidas a largo plazo deberían ser adoptadas lo antes posible y complementadas con el despliegue sobre el terreno de expertos en derechos humanos de las Naciones Unidas.
Все эти меры, последствия которых проявятся только в длительной перспективе, должны быть приняты в кратчайшие сроки и дополняться размещением в стране специалистов Организации Объединенных Наций по правам человека.
figuran las conclusiones y las recomendaciones principales dirigidas a la República Popular Democrática de Corea, complementadas con otras recomendaciones para la comunidad internacional.
наряду с основными рекомендациями, адресованными Корейской Народно-Демократической Республике, которые дополняются другими рекомендациями, высказанными в адрес международного сообщества.
Las disposiciones del presente Estatuto podrán ser complementadas o modificadas por la Asamblea de los Estados Partes a propuesta del Secretario,
Настоящие Положения могут быть дополнены или изменены Ассамблеей государств- участников по предложению Секретаря с согласия Президиума
Por último, las comisiones de la verdad deben estar complementadas por mecanismos y procesos amplios y coherentes de justicia de transición que incluyan el enjuiciamiento,
Наконец, деятельность всех комиссий по установлению истины должна быть подкреплена комплексными и согласованными механизмами правосудия переходного периода
Dichas iniciativas fueron complementadas con visitas del Subsecretario General de Asuntos Políticos(en mayo)
Эти инициативы были дополнены визитами Помощника Генерального секретаря по политическим вопросам в мае
Finalmente, las normas de solvencia deberían estar complementadas por la obligación para los bancos de emitir una cantidad sustancial de deuda no garantizada- del orden del 100% de su capital- convertible en acciones.
И наконец, правила платежеспособности должны быть дополнены обязательствами, что банки выпустят значительный объем необеспеченных долгов‑ порядка 100% их капитала‑ то есть, конвертируемых в акции.
el apoyo del sector privado complementadas por la inversión pública,
поддержке частного сектора, дополняемых государственными инвестициями,
han sido complementadas con ulteriores disposiciones y medidas dirigidas al recrudecimiento del bloqueo.
затрагивающие все международное сообщество, позднее были дополнены положениями и мерами по ужесточению блокады.
Результатов: 136, Время: 0.4415

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский