ПОДКРЕПЛЯЮТСЯ - перевод на Испанском

se refuerzan
van acompañadas
están apoyadas
cuentan con el respaldo
подкрепляться
пользоваться поддержкой
поддерживаться
рассчитывать на поддержку
cuentan con el apoyo
подкрепляться
поддерживаться
рассчитывать на поддержку
пользоваться поддержкой
заручиться поддержкой
получить поддержку
опираться на поддержку
иметь поддержку
поддержки со стороны
están respaldadas
se refuerza
estaban respaldadas
estar respaldadas

Примеры использования Подкрепляются на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Программные составляющие подкрепляются взаимосвязанными принципами в отношении предсказуемости,
Los componentes programáticos se fundamentan en principios interrelacionados respecto a la previsibilidad,
Эти запреты подкрепляются решениями судов( примеры см. в пункте 495 по статье 11).
Los fallos de los tribunales refuerzan tales prohibiciones(véase, como ejemplo, lo que se indica en el párrafo 495 en relación con artículo 11).
Общие положения Закона подкрепляются подзаконными актами, в которых предусмотрены минимальные нормы безопасности труда в связанных с повышенным риском областях.
En apoyo a las disposiciones generales de la ley se han formulado reglamentos con normas mínimas sobre la seguridad en el trabajo en zonas de alto riesgo.
Такие юридические обязательства подкрепляются также твердым проведением соответствующей политики на самом высоком уровне.
Dichas obligaciones legales también se hacen cumplir mediante sólidas políticas de apoyo al más alto nivel.
Достижения в качественном совершенствовании законодательства подкрепляются глубокими реформами в системе судопроизводства,
Esos avances legislativos de calidad han ido acompañados de profundas reformas de nuestro sistema judicial,
Все упомянутые выше меры подкрепляются продолжающейся программой исследований, разработок и демонстрационных проектов.
En apoyo de las medidas señaladas se lleva a cabo un programa continuado de investigación, desarrollo y extensión.
Законодательные достижения подкрепляются во многих странах политикой,
En muchos países se apoyan los adelantos legislativos con normas,
Ее притязания подкрепляются лишь короткой оккупацией территории в 1766 году и событиями 1833 года,
Sus pretensiones se basan únicamente en su breve ocupación del Territorio en l766
Кроме того, продуманные макроэкономические реформы подкрепляются последовательным улучшением условий осуществления предпринимательской деятельности.
Además, las acertadas reformas macroeconómicas se han reforzado con las continuas mejoras del entorno empresarial.
Большинство рекомендаций, содержащихся в этом докладе, подкрепляются положениями согла- шения о штаб- квартире ЮНИДО
Las disposiciones del acuerdo relativo a la sede de la ONUDI respaldan la mayoría de las recomendaciones contenidas en el presente informe,
Наши усилия подкрепляются активным содействием со стороны Совета Безопасности
Nuestros esfuerzos se han visto facilitados gracias a la participación activa del Consejo de Seguridad
Эти карательные нормы подкрепляются тем, что нарушения этих законов классифицируются
Estas normas punitivas se ven reforzadas por el hecho de que las violaciones de la legislación se clasifican
Напротив, похоже, им по-прежнему гораздо легче оперировать глубоко укоренившимися концепциями, которые подкрепляются традиционными институтами- даже
Al contrario, parecían permanecer más cómodos con las ideas arraigadas reforzadas por las instituciones tradicionales,
Усилия и достижения на пути исключительно быстрого экономического роста не подкрепляются должным уровнем защиты экономических,
Los esfuerzos y logros para conseguir un crecimiento económico notable y rápido no han ido acompañados de un nivel adecuado de protección de los derechos económicos,
гендерные стереотипы подкрепляются средствами массовой информации.
los estereotipos de género son reforzados por los medios de comunicación.
если эти утверждения ничем не подкрепляются.
si no se fundamentan tales alegaciones.
Озабоченность вызывает также тот факт, что здравые правовые нормы не всегда подкрепляются правоприменительными положениями.
También le preocupa que las disposiciones jurídicas firmes no siempre estén acompañadas de las disposiciones necesarias para su aplicación.
Основным препятствием на пути их более активного участия являются предрассудки в отношении их способностей, которые подкрепляются их низким образовательным уровнем.
El principal obstáculo para que participen en mayor medida en ese proceso es que no se las considera suficientemente capaces, actitud que refuerza su bajo nivel educativo.
эти заявления, по-видимому, не подкрепляются конкретными фактами.
el discurso no parece sustentarse en hechos concretos.
проведении досмотра и/ или наложении запрета, если они подкрепляются соответствующей информацией.
intercepción que formule otro Estado Miembro siempre que se sustente con información pertinente.
Результатов: 152, Время: 0.1089

Подкрепляются на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский