ДОПУСКАЕМЫЕ - перевод на Испанском

permitidas
разрешение
способствовать
позволить
разрешить
допустить
обеспечить
могли
возможности
предоставить
дать
cometidas
совершать
совершение
совершенные
допустить
autorizadas
санкционировать
допускать
разрешить
уполномочить
санкционирования
разрешения
утвердить
дать разрешение
поручить
позволить
admitidas
допускать
признавать
принимать
признание
согласиться
приеме
сознаться
cometidos
совершать
совершение
совершенные
допустить

Примеры использования Допускаемые на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В явно выраженной форме допускаемые договором с учетом конкретных условий,
de las reservas determinadas: expresamente autorizadas por el tratado en condiciones concretas,
существующая угроза приобретает масштабы, при которых ограничения, допускаемые Конституцией и законами при обычных обстоятельствах, являются достаточными для нормализации обстановки.
la amenaza en que se fundaba asume proporciones tales que las restricciones permitidas por la constitución y las leyes en circunstancias ordinarias son suficientes para retornar a la normalidad.
в сформулированном Комитетом замечании общего порядка№ 16 уточняется, что допускаемые государством меры вмешательства должны предусматриваться законом,
en su Observación general Nº 16, precisa que las injerencias autorizadas por los Estados deben estar previstas en la ley
Поскольку мигранты, допускаемые лишь на временной основе, как правило, не имеют права привозить с собой близких родственников и в связи с тем, что миграция трудящихся между
Debido a que los migrantes admitidos únicamente con carácter temporal no suelen tener derecho a viajar acompañados de sus familiares cercanos,
обеспокоен тем обстоятельством, что допускаемые Законом об усыновлении/ удочерении неофициальные процедуры, насколько известно,
los acuerdos extraoficiales reconocidos por la Ordenanza de adopción hayan planteado problemas a la" familia de adopción"
Иммигранты, допускаемые на остров управляющей державой, не являются жертвами колониализма,
Los inmigrantes que fueron admitidos a la isla por la Potencia administradora no constituyen un pueblo colonizado,
Законопроект предусматривает допускаемые условия для проведения аборта и уголовную ответственность за несоблюдение положений Закона.
El proyecto de ley contempla las condiciones en que se permite abortar y la responsabilidad penal por incumplir la ley;
предложения следующим образом:" Поскольку цели, оправдывающие ограничения, допускаемые в соответствии с пунктом 3 статьи 12, определены в довольно широком смысле, конкретное их определение в принципе остается за государствами- участниками".
se redacte la primera oración de la manera siguiente:" Como los fines para los cuales está permitido imponer restricciones en virtud del párrafo 3 del artículo 12 se definen en términos bastante generales, corresponde en principio a los Estados Partes darles una forma concreta".
внутреннего законодательства, допускаемые программой радио-
la legislación interna en que incurre el programa de transmisiones radiales
злоупотребление служебным положением, допускаемые ими при исполнении своих обязанностей.
por los delitos de cohecho y prevaricación en que incurran en el desempeño de sus funciones.
применяя законы, предусматривающие ограничения, допускаемые в соответствии с пунктом 3 статьи 12, государства во всех случаях должны руководствоваться принципом,
apliquen leyes que impongan las restricciones permitidas en virtud del párrafo 3 del artículo 12, los Estados siempre
грубых нарушений прав ребенка, ведения наблюдения и реагирования на такие нарушения, допускаемые в их рядах.
mecanismos de prevención y vigilancia, y de respuesta a las violaciones graves de los derechos del niño cometidas en sus filas.
что" допускаемые Пактом ограничения по своему характеру ограничены по времени
que" las restricciones admitidas por el Pacto son, por su naturaleza, limitadas en el tiempo
неоднократные нарушения, допускаемые вооруженными силами.
las violaciones masivas y repetidas cometidas por las fuerzas armadas.
которые выходят за пределы, допускаемые в соответствии с положениями Пакта,
que van más allá de lo que permiten las disposiciones del Pacto,
внести поправки в законы об уголовном преследовании, которые могут использоваться в нарушение статьи 19 Всеобщей декларации прав человека, и принять меры к тому, чтобы допускаемые прессой нарушения более не наказывались тюремным заключением.
Sociales y Culturales, a modificar las leyes que puedan utilizarse para infringir el artículo 19 de la Declaración Universal de Derechos Humanos y a velar por que dejen de castigarse con penas de reclusión las infracciones de la prensa.
которые могут применять специальные службы; допускаемые цели сбора оперативных данных;
los servicios de inteligencia, los objetivos permisibles de la recopilación de información; las clases de personas
Не допускать соприкосновения с воздухом.
No dejar en contacto con el aire.
Но нельзя допускать, чтобы работа заменяла вам жизнь, Тереза.
Pero no puedes dejar que el trabajo sea lo único en tu vida, Teresa.
Нам нужно просто не допускать таких вещей, как с деньгами, переходить.
No debemos dejar que cosas como el dinero no nos.
Результатов: 53, Время: 0.0562

Допускаемые на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский