ДОСМАТРИВАТЬ - перевод на Испанском

inspeccionar
инспектировать
проверять
инспектирование
обследовать
проверки
осмотреть
инспекции
досмотра
registrar
регистрировать
обыск
записывать
фиксировать
регистрации
обыскать
фиксирования
осмотреть
досмотр
фиксации
examinar
проанализировать
исследовать
рассмотреть
рассмотрения
обсуждения
обзора
изучения
изучить
обсудить
анализа
ver
увидеть
посмотреть
см
наблюдать
разглядеть
узнать
взглянуть
встретиться
понять
проверить

Примеры использования Досматривать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Проводить обыск лиц, досматривать содержание багажа
Registrar a personas, examinar el contenido de los equipajes
в присутствии членов инспекционной группы досматривать оборудование в пункте въезда, т. е. проверять характер оборудования,
con sujeción a los plazos prescritos, a inspeccionar el equipo en presencia de miembros del grupo de inspección en el punto de entrada,
наделяют таможенные службы полномочиями досматривать товары и брать образцы для проверки достоверности сведений, содержащихся в таможенных декларациях.
de la Comunidad Europea(EC2913/92) facultan a las Aduanas a examinar las mercancías y a tomar muestras de ellas a los efectos de verificar la declaración de aduanas.
борьбе с терроризмом, имеют право досматривать грузы и транспортные средства
de lucha contra el terrorismo tienen derecho a inspeccionar las mercancías y los medios de transporte
Досматривать всякий находящийся на территории государства груз, следующий в Корейскую Народно-Демократической Республику
Inspeccionar toda la carga que se encuentre dentro del territorio del Estado o en tránsito por él
радиационные портальные мониторы позволяют УТПО быстро и эффективно досматривать транспортные средства
de gran escala y los monitores de portales de radiación, el CBP puede examinar rápida y eficazmente vehículos
территориальном море суда этой Службы полномочны останавливать, досматривать и задерживать любые иностранные невоенные суда, которые нарушают национальные морские границы
los buques del SNPF están facultados para detener, inspeccionar y arrestar todo buque no militar extranjero que viole las fronteras marítimas nacionales
Совет Безопасности призвал государства- члены досматривать подозрительные грузы и уполномочил их принимать все необходимые меры-- несмотря на положения пункта 9 резолюции 1970( 2011)
el Consejo de Seguridad instó a los Estados Miembros a inspeccionar los cargamentos sospechosos y los autorizó a adoptar todas las medidas necesarias, no obstante lo dispuesto en el párrafo 9 de la resolución 1970(2011) en relación con el embargo de armas, para proteger a los civiles;
14 резолюции 1929( 2010) решение 413 обязывает государства- члены досматривать на своей территории( в морских портах,
la decisión 413 impone a los Estados miembros la obligación de inspeccionar en su territorio(puertos marítimos,
Обязанность досматривать всякий находящийся на территории государств-- членов Европейского союза или следующий транзитом через них груз, который происходит из Корейской Народно-Демократической Республики,
La obligación de inspeccionar toda la carga que se encuentre dentro del territorio de los Estados miembros de la Unión Europea o en tránsito por él y cuyo origen o destino sea la República Popular Democrática de Corea o sus nacionales,
Принятие обязательства досматривать всякий находящийся на территории государств-- членов Европейского союза или следующий транзитом через нее груз, который происходит из
La obligación de inspeccionar todos los cargamentos que se encuentren dentro del territorio de los Estados miembros de la Unión Europea o en tránsito por él y cuyo origen o destino sea la República Popular Democrática de Corea
УНП ООН по контролю за контейнерными перевозками, которая позволяет правоохранительным органам выявлять и досматривать морские контейнеры, относящиеся к группе высокого риска, благодаря созданию подразделений по профилированию
la Organización Mundial de Aduanas, que ayuda a los organismos encargados de hacer cumplir la ley a detectar e inspeccionar los contenedores marítimos de alto riesgo mediante el establecimiento de dependencias de elaboración de perfiles
останавливать и досматривать транспортные средства
para detener e inspeccionar vehículos o embarcaciones
Миссию Организации Объединенных Наций в Либерии( МООНЛ) систематически досматривать такие грузы в пунктах ввоза
Gobierno de Liberia y a la Misión de las Naciones Unidas en Liberia(UNMIL) que inspeccionaran sistemáticamente esas entregas en el punto de entrada
обыскивать лиц, досматривать помещения, таможенно- контрольную зону,
tomar muestras, inspeccionar, detener o incautar artículos
Таможенная служба в исключительных случаях имеет право досматривать товары на промежуточных таможенных постах во избежание злоупотреблений,
el Servicio de Aduanas tiene, en casos excepcionales, el derecho de inspeccionar las mercancías en oficinas de aduanas intermedias para impedir su utilización indebida
также работать бок о бок с югославскими таможенниками и досматривать любые пересекавшие границу транспортные средства, которые, по их мнению, могли перевозить иные грузы, чем товары,
despachaba la asistencia humanitaria, trabajar junto con funcionarios aduaneros yugoslavos y registrar cualquier vehículo que atravesara la frontera del que sospechasen que quizás no transportara mercaderías clasificadas
в соответствии с которой всем государствам- членам рекомендуется досматривать на их территории всякий груз, следующий в КНДР и из нее, и с согласия государства флага досматривать суда в открытом море,
según el cual todos los Estados Miembros deben inspeccionar toda la carga que esté destinada a la República Popular Democrática de Corea o proceda de ese país, en su territorio, e inspeccionar las naves en alta mar,
останавливать и досматривать автотранспортные средства или суда при наличии подозрений в том, что они могут использоваться для перевозки запрещенных грузов.
la facultad de detener y registrar vehículos o buques sospechosos de transportar mercancías prohibidas.
все средства в пределах своих возможностей, чтобы выполнять задачи, изложенные в пункте 19 резолюции 1493, и, в частности, досматривать, при необходимости без предварительного уведомления,
para llevar a cabo las tareas indicadas en el párrafo 19 de la resolución 1493 y, en particular, inspeccione, sin previo aviso
Результатов: 63, Время: 0.4329

Досматривать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский