ДОСТАВЛЯЕТ - перевод на Испанском

da
поблагодарить
уделять
дар
сказать
подарить
по-испански
послужить
вести
дать
предоставить
lleva
вести
носить
взять
нести
ношение
брать
быть
потребоваться
управлять
перенести
entrega
передача
предоставление
посылка
самоотверженность
доставки
поставки
выдачи
сдачи
вручения
передает
trae
взять
вернуть
захватить
позвать
купить
нести
принести
привести
привезти
доставить
transporta
перевозить
доставлять
транспортировать
переносить
перевозки
транспортировки
доставки
переброски
вывозить
телепортировать
envía
слать
направить
отправить
послать
направления
отправки
прислать
передать
разослать
отослать
placer
удовольствие
приятно
рад
радость
честь
наслаждение
удовлетворение
dar
поблагодарить
уделять
дар
сказать
подарить
по-испански
послужить
вести
дать
предоставить
está entregando

Примеры использования Доставляет на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Луи доставляет пиццу.
Louis reparte pizzas.
Печеночный ствол доставляет кислород к печени.
Hepática tronco--suministra oxígeno al hígado.
Как насчет того симпатичного парня, который доставляет пиццу?
¿Qué hay de ese chico tierno que reparte pizzas?
Похоже, доставляет еду.
Parece que está repartiendo comida.
Я не была уверена, но, да доставляет.
No estaba segura, pero, sí, me complace.
Норм, он доставляет пиццу.
Es Norm. Es repartidor de pizzas.
парня, который доставляет сок.
un tío repartidor de zumos.
Я рада что мое несчастье доставляет вам столько удовольствия.
Me alegro de que mi infelicidad os cause tanto placer.
но иногда это доставляет проблемы.
pero a veces eso me mete en problemas.
Пока никто не доставляет неприятностей.
Mientras nadie cause problemas.
Да… Здесь поблизости живет реально жуткий мужик, который доставляет нам проблемы.
Sí, hay un tipo realmente asqueroso en el vecindario que nos está causando problemas.
Но в основном поставляем овощи компании, которая доставляет ящики с экологически чистыми продуктами.
Pero mayormente, abastecemos vegetales a una compañia que reparte cajas orgánicas.
Есть только одна и парень доставляет ее сюда.
Sólo hay uno, y el chico los reparte desde aquí.
Мы слышали об этом парне перед тем как пришли сюда, и он доставляет.
Supimos de este chico antes que viniéramos aquí, y lo mandaron.
Но надежда доставляет муку.
Pero la esperanza es dolorosa.
Разве не доставляет вам услады видеть, как ваш друг вступает в этот самый священный из союзов?
¿No te da ningún tipo de alegría ver a tu amigo entrar a la más sagrada de las uniones?
сборщик собирает урожай после чего доставляет его к Звездным Вратам для отправки в родной мир Ашенов.
la máquina cosecha los cultivos… y los lleva al Stargate para transportarlos a su planeta natal.
Тот факт, что я завтра могу уйти отсюда, доставляет мне большое удовольствие.
El hecho de que pueda caminar fuera de aqui mañana me da el mayor placer.
Кто-то доставляет его отсюда в Агадир,
Alguien lo lleva desde aquí a Agadir,
В этой сцене вертолет доставляет Уилларда к сторожевому катеру, который принимает участие в его задании.
Aquí, un helicóptero trae a Willard a la lancha patrullera que lo llevará a su misión.
Результатов: 112, Время: 0.1812

Доставляет на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский