MANDARON - перевод на Русском

отправили
enviaron
mandaron
pusieron
llevaron
послали
enviaron
mandaron
прислали
enviaron
mandaron
llegó
enviarnos
отослали
enviaron
mandaron
remitieron
сослали
enviaron
mandaron
deportaron
они выслали

Примеры использования Mandaron на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Le mandé tus fotos a una Asociación de Prensa, ellos las mandaron a Londres.
Я послал твои фотографии в АП, они послали их в Лондон.
Por eso me mandaron aquí,¿ya?
Поэтому меня сюда прислали.
el tío Gary te mandaron una tarjeta de cumpleaños.
дядя Гари прислали тебе открытку.
No mandaron a nadie?
Они никого не прислали?
No quise decir que me mandaron aquí.
Не в том смысле, что меня прислали сюда.
¿Y esa polvera que me mandaron del restaurante chino?
А помнишь ту дамскую сумочку, которую мне прислали из китайского ресторана?
¿Adónde te mandaron?
Куда тебя посылали? Где ты?
Mis hermanas mandaron esto?
Моя сестра отправила это?
Hace 11 días mandaron un memo de estas instalaciones.
С этого объекта отправлено донесение одиннадцать дней назад.
Oh, me mandaron aquí por deseo expreso de un tal general Williams.
Ох, меня послал сюда сам генерал Уильямс.
Ya mandaron a alguien,¿eh?
Уже присылают людей, да?
No sabemos nada de los que lo mandaron aquí.
Мы ничего не знаем о тех, кто его сюда прислал.
Seguramente envolvieron a estos chicos con un montón de hielo cuando los mandaron a casa.
Они постарались упаковать тела в большое количество льда, когда отправляли их домой.
La mandaron en un bote a otra isla.
Посадили ее на корабль, плывший на другой остров.
La que te mandaron.
Того, что они послали тебе?
Me mandaron al hotel Dupont.
Они поселили меня в отеле Дюпон.
Y mandaron a la niña a casa.
И девочка была отправлена домой.
¿Pero te mandaron a pagar el recibo?
Они послали тебя оплатить счет?
Cuando nos mandaron a matar niños, yo hui.
Когда они приказали нам стрелять в детей, я убежал.
Me mandaron a la otra punta de la ciudad.
Они послали меня на край города.
Результатов: 210, Время: 0.065

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский