ДОСТАВЬ - перевод на Испанском

lleva
вести
носить
взять
нести
ношение
брать
быть
потребоваться
управлять
перенести
trae
взять
вернуть
захватить
позвать
купить
нести
принести
привести
привезти
доставить
entrégale
lleven
вести
носить
взять
нести
ношение
брать
быть
потребоваться
управлять
перенести

Примеры использования Доставь на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Доставь нас на место быстро и безопасно.
Haznos llegar rápido. Haznos llegar seguros.
Доставь мы его в больницу, его можно было бы спасти.
Si lo hubiera llevado al hospital, podría haberlo salvado.
Усыпи его и доставь в мою лабораторию.
Sédalo y tráelo a mi laboratorio.
Доставь это испанцам.
Entrega esto a los españoles.
Потом доставь его в безопасное для него место.
Luego, facilítale la llegada a un lugar en que esté seguro.
Доставь товар на улицы,
Pon el producto en las calles,
Доставь его мне.
Tráigamelo a él.
Теперь иди доставь эту пиццу, пока она не остыла.
Ahora ve a repartir esa pizza antes de que se enfríe.
Я назову это" стань и доставь".
Voy a llamarlo"aguantar y entregar".
Просто доставь Боба к генератору портала. Мне нужно попасть в штаб.
Sólo lleva a Bob al generador de portales yo tengo que llegar al cuarto de guerra.
Так что доставь моего парня сюда,
Así que tráeme a mi hijo. Regresa con él por esa puerta…
Доставь его в суд. Если вернешься за мной, и я буду жив,
Llévalo a la corte, porque si regresas aquí por mí…
Доставь код Матиасу, пусть он выключит" синтетиков"
Entrégale el código a Matthias que apague los sintéticos
Доставь яд обратно в" Магнит",
Trae el veneno hacia el imán, encuentra algo,
Я заберу Шарлотту и лекарство в медицинском трейлере, а ты доставь Сьюзан в сарай для лодок.
Iré a por Charlotte, y la cura está en el tráiler médico, así que tú lleva a Susan al muelle.
вторым классом, и доставь чек Дэвиду Геффену.
en clase económica… y entrégale su cheque a David Geffen.
Джонс, как можно скорее доставь все найденые экспонаты к нам в офис.
Jones, haz que lleven todos los objetos recuperados a nuestra oficina, tan pronto como pueda.
Унеси нас отсюда! Доставь нас к дальней границе!
Nos sacan de aquí, nos llevan hacia fuera más allá de la frontera,
Скажи нам, где и когда. Доставь ямайцев… и мои бабки,
Tú danos un lugar y un momento pon a los jamaiquinos ahí con mi dinero,
Пожалуйста, Господи, доставь Джону в Конгресс,
Por favor, Dios, lleva a Jonah al Congreso
Результатов: 57, Время: 0.0818

Доставь на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский