ДРАГОЦЕННОЙ - перевод на Испанском

preciosa
прекрасный
красивый
чудесный
великолепно
замечательный
чудесно
красавчик
дорогой
драгоценное
ценное
valioso
ценный
ценность
полезный
важный
драгоценное
неоценимую
precioso
прекрасный
красивый
чудесный
великолепно
замечательный
чудесно
красавчик
дорогой
драгоценное
ценное

Примеры использования Драгоценной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ты явно жить не можешь без своей драгоценной странички- там и встретимся.
obviamente no puedes vivir sin tu preciosa página… Te veré allí.
более драгоценной.
más preciada.
папочка возьмет отпуск на своей драгоценной работе, правда?
papá saque tiempo de su precioso trabajo,¿eh?
Или ту ночь, когда твоя мать пригласила меня в дом чтобы спасти жизнь ее драгоценной дочери.
O la noche en que tu madre me invitó a entrar en casa para salvar la vida de su preciosa hija.
Светлой памяти Фрэнка Йоханнеса Ронфельдта, возлюбленного мужа Ханны, и их драгоценной дочери Грейс Эллен.
En memoria de franz johannes roennfeldt amado esposo de hannah y su preciada hija grace ellen perdidos en el mar.
потому что не могла выделить время со своей драгоценной работой.
no podía permitirse pasar tiempo fuera de su precioso trabajo.
Даниель, Сэм, разбитая ваза- это все этапы ее победы над моей драгоценной персоной.
Daniel, Sam, y ahora el jarrón roto, victorias suyas en la conquista de mi preciosa persona.
Твоего отца больше интересовали танцы с его драгоценной дочкой, чем с женой.
Donde tu padre estaba más interesado en bailar con su preciosa hija que con su esposa.
подобию Божьему и принявших искупление драгоценной кровью божественного Агнца.
de todos los hechos a imagen de Dios que fueron redimidos por la preciosa sangre del Cordero Divino.
никогда мне жизнь такою драгоценной не казалась.
nunca me fue tan preciosa como ahora.
Вы бы не позволили чему либо случиться с вашей драгоценной птичкой, не так ли?
No permitiría que nada le pasara a sus preciosos pájaros,¿verdad?
нет конца запасам всякой драгоценной утвари.
el peso de todos los objetos preciosos.
коллеге и драгоценной подруге, которая однажды, возможно, станет чем-то большим.
socia y querida amiga. Tal vez algún día seas algo más.
Возможно, но вначале поведай мне, что стало с моей драгоценной" Жемчужиной"?
Como sea, pero primero¿qué ha sido de mi querido Perla?
Ты осознал, что между волшебных ног твоей драгоценной Оливии не скрываются вселенские истины. Что она всего лишь человек, как и любой другой, и что она способна использовать тебя, как и все остальные.
Es porque has descubierto que tu preciosa Olivia no tiene los secretos del universo metidos entre sus muslos mágicos, que solo es una persona como las demás, y que es capaz de usarte como a todos los demás.
Такая семья может реагировать на многочисленные потребности растущего ребенка посредством повседневной заботы о нем со стороны супругов и драгоценной поддержки со стороны старших членов семьи. Я не хочу звучать ностальгически.
Puede responder a las muchas necesidades de un niño en crecimiento a través del compromiso diario de la pareja y el valioso apoyo de los ancianos, y no quiero ser nostálgico.
Делегация оратора надеется, что придет день, когда Израиль реально поймет, что израильская кровь не является более чистой или драгоценной, чем кровь палестинцев,
La delegación de Egipto espera que llegue el día en que Israel crea sinceramente que la sangre israelí no es más preciosa ni más pura que la de los palestinos
Однажды ты лишишься своей драгоценной работы, и все, что у тебя останется- это куча неотгуляных отпусков,
Un día tu preciado trabajo va a acabar contigo, Y tu serás todo lo que me quede.
Христос пролитием Своей драгоценной крови освободил и искупил всех нас,- как пастуха, так и самого высокого, не исключая никого.
por medio del derramamiento de su preciosa sangre.
который может остаться хромым на всю жизнь, который, скорее всего, останется без ноги, а ты спрашиваешь меня о своей собаке, которую ты делишь со своей драгоценной МакМечтой?
que posiblemente podría perder su pierna,¿y me estás preguntando por tu precioso perro que compartes con tu precioso McDreamy?
Результатов: 58, Время: 0.0433

Драгоценной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский