ДРОЖЬ - перевод на Испанском

temblor
землетрясение
тремор
дрожь
толчок
трепетом
дрожание
temblores
землетрясение
тремор
дрожь
толчок
трепетом
дрожание
escalofrío
дрожь
озноба
quake
дрожь
квэйк
квейк
temblar
дрожать
трястись
трепетать
дрожь
вздрогнуть
содрогнуться
escalofríos
дрожь
озноба
estremecimiento

Примеры использования Дрожь на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Когда он прикоснулся ко мне, я почувствовал дрожь на месте, где была татуировка.
Cuando me ha tocado, he sentido un escalofrío donde estaba mi tatuaje.
В этой песне касание- не касание, а дрожь;
En"Agitado", un toque no es tal, sino un escalofrío.
Только дрожь в ногах не прекращается.
Es solo que la pierna sigue temblando.
Даже упоминание его имени бросает меня в дрожь.
Incluso la mención de su nombre me da escalofríos.
У меня лишь небольшое головокружение и дрожь.
Me siento mareada y acosada.
Затем, он сказал нечто, что до сих пор бросает меня в дрожь.
Y luego dijo algo que me puso la piel de gallina.
Действия, последствия, дрожь в пруду.
Acciones, ramificaciones, ondulaciones en el estanque.
Вечные простуды, головные боли, дрожь в конечностях.
Catarros, dolores de cabeza y extremidades temblorosas.
Так что, это как дрожь…?
Así que,¿hace cosquillas…?
Странная дрожь.
Extrañas palmitaciones.
Один вид этих ступеней вгоняет в меня дрожь.
De sólo ver esos escalones de nuevo, me duele.
Ненавижу ярмарки, они бросают меня в дрожь.
Odio los carnavales, me dan escalofríos.
Дрожь, мышечная дистрофия,
Temblores, pérdida de control muscular,
потливость, дрожь, томящее чувство слабости, немеют бесполезные руки,
sudores, temblores, una sensación de debilidad gimiendo donde tus brazos están entumecidos
Дрожь никогда не исключали из Щ. И. Т. а… она работа под прикрытием с целью устранения группировки Наблюдателей.
Quake nunca fue realmente una fugitiva de SHIELD… Ella estaba trabajando en una larga operación encubierta para acabar con el grupo antiinhumanos, los Perros de Vigilancia.
Итак… аритмия, обморок, дрожь в мышцах. Плюс, к сожалению, психические изменения.
Entonces arritmia, desmayo, temblores musculares más, desgraciadamente, cambios mentales.
Я был так возбужден, что никак не мог унять дрожь, и уронил ключ,
Estaba tan excitado que no podía dejar de temblar y se me cayó la llave
8 вечера меня бросало в дрожь.
empezaba a temblar.
озноб, дрожь…".
escalofríos, temblores…".
Смириться и принять дрожь, оказалось для меня не только об искусстве и наличии этих творческих навыков,
Porque para mí acoger el temblor no era solo arte
Результатов: 88, Время: 0.0828

Дрожь на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский