ДУРАЦКОЕ - перевод на Испанском

estúpido
глупый
тупой
дурацкий
дурак
идиот
тупица
придурок
тупо
глупец
идиотский
tonta
дурак
глупый
тупой
идиот
глупец
дурачок
болван
придурок
тупица
тонто
maldito
чертов
проклятый
гребаный
долбаный
сраный
ублюдок
блин
черт
ебучий
сука
ridículo
глупо
смехотворно
чушь
дурацкий
посмешище
бред
абсурд
смешно
нелепо
насмешек
estupido
тупой
глупый
дурак
дурацкие
идиотом
придурок
estúpida
глупый
тупой
дурацкий
дурак
идиот
тупица
придурок
тупо
глупец
идиотский
tonto
дурак
глупый
тупой
идиот
глупец
дурачок
болван
придурок
тупица
тонто
es
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является

Примеры использования Дурацкое на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мам, я тут пытаюсь написать это дурацкое эссе для колледжа.
Mamá! Estoy intentando escribir un estúpido ensayo para la Universidad.
Потрясающе, как дурацкое приложение связало вместе двух людей.
Es sorprendente que una estúpida aplicación de computador pueda juntar a dos personas.
Дурацкое дело.
UN caso tonto.
Нам не нужен ни Клинт, ни его дурацкое какао.
No necesitamos a Clint o a su estúpido cacao.
Меня не волнует дурацкое лекарство для вампиров.
No me importa una estúpida cura para vampiros.
Не такое уж дурацкое.
No es tan tonto.
И недавно я согласился на что-то дурацкое.
Y sé que hace poco dije que sí a algo estúpido.
В любом случае выражение дурацкое, потому что я даже не люблю лимонад.
Una expresión estúpida, de todas formas, porque ni siquiera me gusta la limonada.
Это всего лишь дурацкое повышение.
Solo es un tonto ascenso.
Это было дурацкое решение, Чарли.
Fue una decisión estúpida, Charlie.
А кто продал мне это дурацкое кольцо?
¿Y quien me vendió este tonto anillo?
Дурацкое правило.
Regla estúpida.
Я еще подумал, что это дурацкое имя.
Sí. Me pareció un nombre tonto.
Дурацкое решение.
Una decisión estúpida.
Нафига мы установили это дурацкое приложение?
¿Por qué estuvimos de acuerdo con esa estúpida aplicación?
Мардж, ты еще не закончила это дурацкое письмо?
Marge,¿no has terminado esa estúpida carta todavía?
Пожалуйста, мне не нужна ни ты, ни твое дурацкое братство.
Por favor, no te necesito ni a ti ni a tú estúpida hermandad.
Знаешь, я бы хотел разорвать… это дурацкое правило про телефонные номера.
Sabes, voy a revocar… esa estúpida regla de los números de teléfono.
Не понимаю, зачем ты носишь с собой это дурацкое фото, когда можно просто.
No se por que llevas esa estúpida foto cuando puedes mirar.
Слушайте, нам не нужно делать это дурацкое задание, мистер Шу.
Mire, no tenemos que hacer esta estúpida tarea, Sr. Shue.
Результатов: 204, Время: 0.0557

Дурацкое на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский