ДУРАЦКОЕ - перевод на Немецком

dumme
тупой
дурак
дура
идиот
тупо
тупица
глуп
глупцом
дурочкой
дурачком
blöde
тупой
дурак
идиот
дура
глупо
тупо
дурацкая
тупица
дурачок
dummen
тупой
дурак
дура
идиот
тупо
тупица
глуп
глупцом
дурочкой
дурачком
dummer
тупой
дурак
дура
идиот
тупо
тупица
глуп
глупцом
дурочкой
дурачком
blöden
тупой
дурак
идиот
дура
глупо
тупо
дурацкая
тупица
дурачок
lächerlichen
нелепо
глупо
смехотворно
смешно
абсурд
просто смешно
бред
смехотворным

Примеры использования Дурацкое на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Это самое дурацкое из всех.
Die ist von allen die albernste.
Меня не волнует дурацкое лекарство для вампиров.
Das beschissene Heilmittel für Vampire ist mir egal.
Да, именно это дурацкое ожерелье, правда?
Was?- Ja. Denn das ist diese dumme Kette wirklich, ja?
Дурацкое колено.
Doofes Knie.
У него было дурацкое лицо и кошмарная прическа.
Komisches Gesicht und seine Haare sind einfach… furchtbar.
Дурацкое имя для гобоиста.
Ein schräger Name für'nen Oboisten.
Дурацкое место для встречи.
Beschissener Ort für ein Treffen.
Ответ-" Кей Би Би Эл" даст мне что-то дурацкое.
Es mss heißen:"Ich gewinne etwas Doofes bei KBBL.
У тебя такое дурацкое имя.
Du hast einen ziemlich debilen Namen.
Не его же дурацкое чувство юмора.
Es ist wohl kaum sein schrulliger Sinn für Humor.
в этом баре проводится дурацкое мероприятие Кейт.
diese Bar Cates doofe Veranstaltung macht.
Сниму это дурацкое платье.
Ich werde dieses alberne Kleid ausziehen.
Декан хочет провести еще одно дурацкое мероприятие, или это Шляпный клуб Гриндэйла все еще пытается обратить на себя внимание?
Veranstaltet der Dekan wieder irgendeinen lächerlichen Event… oder kämpft der Greendale Hut-Club immer noch um etwas Aufmerksamkeit?
Он взял свое дурацкое драгоценное авто,
Er hat sein dummes, wertvolles Auto genommen
Я испугалась тех парней с оружием, которые пытались найти нас, потому что мы видели их дурацкое конопляное поле.
Ich habe Angst, dass diese Typen mit den Waffen versuchen uns zu finden, weil wir ihr blödes Feld mit Pot gesehen haben.
второе было вульгарное такое, дурацкое.
der andere war gewöhnlicher, blöd.
Она взбиралась на маленькое, дурацкое дерево, которое…
Sie kletterte diesen blöden kleinen Baum hoch,
Ох, и доктор Старпер проехался зайцем с нами в настоящее. Но есть дурацкое правило.
Oh, und Dr."Old Spice" ist als blinder Passagier mit uns in die Gegenwart gereist,… aber es gibt eine beschissene Regel.
И доктор старпер пробрался зайцем в будущее с нами. Но есть дурацкое правило.
Und Dr."Old Spice" ist als blinder Passagier mit uns in die Gegenwart gereist,… aber es gibt eine beschissene Regel.
Оттого, что я считаю, что мировой суд есть дурацкое учреждение,-- отвечал мрачно Левин,
Weil ich der Ansicht bin, daß das Friedensgericht eine törichte Einrichtung ist«, antwortete Ljewin verdrießlich,
Результатов: 53, Время: 0.053

Дурацкое на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий