DUMMES - перевод на Русском

глупая
dumm
blöde
törichter
dämlicher
dummerchen
albern
bescheuert
dummkopf
doof
narr
глупостей
dummheit
dumm
torheit
blödsinn
unsinn
albern
doof
etwas dummes
тупая
dumm
blöd
stumpf
dämlich
doof
der dumme
idiotischer
bescheuerten
дурацкий
dumme
blöde
dämlichen
lächerliche
verdammter
albernen
bescheuerten
идиотское
blöder
idiotisches
dumme
глупое
dumm
blöde
törichter
dämlicher
dummerchen
albern
bescheuert
dummkopf
doof
narr
глупого
dumm
blöde
törichter
dämlicher
dummerchen
albern
bescheuert
dummkopf
doof
narr
глупый
dumm
blöde
törichter
dämlicher
dummerchen
albern
bescheuert
dummkopf
doof
narr
глупость
dummheit
dumm
torheit
blödsinn
unsinn
albern
doof
etwas dummes
тупой
dumm
blöd
stumpf
dämlich
doof
der dumme
idiotischer
bescheuerten
глупости
dummheit
dumm
torheit
blödsinn
unsinn
albern
doof
etwas dummes
тупое
dumm
blöd
stumpf
dämlich
doof
der dumme
idiotischer
bescheuerten
дурацкой
dumme
blöde
dämlichen
lächerliche
verdammter
albernen
bescheuerten
тупую
dumm
blöd
stumpf
dämlich
doof
der dumme
idiotischer
bescheuerten

Примеры использования Dummes на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ein weiteres dummes Kind ist abgehauen.
Еще один глупый ребенок сбежал.
Dummes Miststück von Mädchen!
Глупое дерьмо, а не девушка!
Es geht nicht um Teresa oder ein dummes Foto.
Это не из-за Терезы… и глупого фотографа.
Sie würden nichts Dummes tun?
Глупостей не выкинете?
Du dummes Mädchen.
Ты глупая девчонка.
Debbie, du dummes Miststück.
Дебби, ты тупая сука.
Weil du ein dummes Getränk bestellt hast.
Почему? Потому что ты заказала дурацкий напиток.
STÖHNT VOR SCHMERZ Es war ein dummes Risiko, dumm.
Это был глупый риск, глупый.
Sowas dummes hätte ich von Cartman erwartet, aber Du, Stan?
Я ожидал бы такую глупость от Картмана, но ты, Стэн?
Dickköpfiges, dummes Kind.
Своевольное, глупое дитя.
Mach nichts Dummes, Deunan. Hörst du?
Не делай глупостей, Дюнан?
Ich werde nichts Dummes sagen.
Я ничего глупого не скажу.
Dummes Theater!
Глупая театральщина!
Essen ist nicht mein Problem, du dummes Miststück.
Моя проблема не в еде, тупая сука.
Wo ist dein dummes Papierflugzeug?
И где твой дурацкий самолетик?
Okay, du dummes Stück Metall,
Ладно, ты тупой кусок металла,
Dummes Kind.
Глупый мальчишка.
Und lass nicht zu, dass die Clowns irgendwas dummes machen.
И не позволяй этим клоунам сделать что-нибудь глупое.
Ich hab was dummes gemacht.
Я сделал глупость.
Sag ja nichts Dummes.
Не говори никаких глупостей.
Результатов: 258, Время: 0.0828

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский