ТУПОЙ - перевод на Немецком

dumm
тупой
дурак
дура
идиот
тупо
тупица
глуп
глупцом
дурочкой
дурачком
blöd
тупой
дурак
идиот
дура
глупо
тупо
дурацкая
тупица
дурачок
stumpf
тупой
пень
культей
штумпф
dämlich
тупой
дурак
глупо
тупо
сглупить
dämlicher
тупой
дурак
глупо
тупо
сглупить
doof
глупо
тупой
тупо
идиот
дура
придурок
отстой
туповатыми
der Dumme
idiotischer
глупо
идиотизм
по-идиотски
идиотскими
тупая
bescheuerten
глупо
тупая
тупость
идиот
dummer
тупой
дурак
дура
идиот
тупо
тупица
глуп
глупцом
дурочкой
дурачком
dumme
тупой
дурак
дура
идиот
тупо
тупица
глуп
глупцом
дурочкой
дурачком
blöder
тупой
дурак
идиот
дура
глупо
тупо
дурацкая
тупица
дурачок
blöde
тупой
дурак
идиот
дура
глупо
тупо
дурацкая
тупица
дурачок
dummes
тупой
дурак
дура
идиот
тупо
тупица
глуп
глупцом
дурочкой
дурачком
blöden
тупой
дурак
идиот
дура
глупо
тупо
дурацкая
тупица
дурачок
stumpfen
тупой
пень
культей
штумпф
dämliche
тупой
дурак
глупо
тупо
сглупить
stumpfer
тупой
пень
культей
штумпф
stumpfe
тупой
пень
культей
штумпф

Примеры использования Тупой на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Большой, красивый и тупой.
Groß, schön und dumm.
Нет, просто тупой.
Nein, nur blöd.
Из-за меня мы в этой тупой ситуации.
Ich bin schuld an dieser bescheuerten Situation.
Теперь ты звучишь, как тупой.
Jetzt klingst du wie der Dumme!
Я такой тупой.
Ich bin so doof!
Тупой англичанин.
Dämlicher Engländer.
Блин, он тупой.
Oh man ist er dumm.
Говорит, он слишком тупой чтобы его выбросить.
Meinte, er sei zu blöd, um sie wegzuwerfen.
Что-то не верится, что тебя послал твой тупой братец.
Ich glaube kaum, dass dich dein idiotischer Bruder geschickt hat.
Нет, не то чтобы мы были в этой тупой группе.
Nein, wir waren nicht in dieser bescheuerten Gruppe.
Он тупой невежественный незнайка.
Er ist ein dummer kleiner Nichtswisser.
Ты такой же тупой таксист, каким был твой отец.
Du bist ein dämlicher Taxifahrer, genau wie dein Vater einer war.
Белый думает, Иллиум тупой.
Weiße denken, Illium ist blöd.
Например, этот слева красивый и, скорее всего, тупой.
Der da zum Beispiel. Gutaussehend und wohl strunz dumm.
А я не признаю ваш тупой клуб.
Ich kenne deinen bescheuerten MC nicht.
Я сейчас просто тупой белый парень из Локуст Пойнт.
Heute bin ich nur ein dummer Weißer vom Locust Point.
Ага, тупой ублюдок попал туда,
Ja, dieser dumme Wichser hat mir dahin geschossen,
Где твой тупой кузен?
Wo ist dein dämlicher Cousin?
Иллиум не тупой.
Illium ist nicht blöd.
Я медленный, но не тупой.
Ich bin langsam, nicht dumm.
Результатов: 392, Время: 0.2312

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий