ГЛУПОСТИ - перевод на Немецком

Dummheit
глупость
тупость
глупым
Unsinn
ерунда
чушь
чепуха
бред
вздор
нонсенс
глупости
бессмыслица
абсурд
dumm
тупой
дурак
дура
идиот
тупо
тупица
глуп
глупцом
дурочкой
дурачком
Blödsinn
чушь
ерунда
херня
глупости
чепуха
бред
нонсенс
брехня
Torheit
глупость
безумие
безрассудство
глупец
Quatsch
ерунда
чушь
бред
вздор
глупости
чепуха
болтай
говори
albern
глупо
нелепо
смешным
глупышкой
это глупо
по-идиотски
распущееность
Dummheiten
глупость
тупость
глупым
Idiotie
Albernheit
глупость

Примеры использования Глупости на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Да это просто глупости.
Das war einfach nur albern.
Все это глупости.
Das ist alles Blödsinn.
Как Вы можете говорить ей такие глупости?
Wie können Sie ihr so einen Quatsch erzählen?
Четыре с половиной года борьбы против лжи, глупости и трусости.
Viereinhalb Jahre Kampf gegen Lügen, Dummheit und Feigheit.
Не говорите глупости.
Reden Sie keinen Unsinn.
Это глупости.
Das ist töricht.
Ты не можешь просто бормотать глупости.
Du kannst nicht einfach Blödsinn nuscheln.
Эми, все это глупости.
Okay, Amy, jetzt wirds albern.
Шелдон, это же глупости.
Sheldon, das ist dumm.
Нет- нет, Гастингс, это не глупости.
Nein, nein, Hastings, das ist kein Quatsch.
Из-за собственной… глупости.
Aufgrund meiner eigenen Idiotie.
Наши великие дома переживают упадок из-за вас и вашей глупости.
Unsere uralten Häuser sind dem Untergang geweiht wegen Euch und Eurer Dummheit.
Это не глупости.
Das ist kein Unsinn.
Ты говоришь глупости.
Du erzählst Blödsinn.
Храбрости хватит, а вот глупости- едва ли.
Den Mut schon. Aber ich bin nicht ganz so dumm.
Зачем ты делаешь такие глупости?
Musst du immer solchen Unfug machen?
Да, ты прав, это все глупости.
Es ist alles Quatsch.
Марселлус, закончи эти глупости прямо сейчас.
Marcellus, beende diese Dummheit jetzt sofort.
По мне, так это все глупости.
Das ist alles albern, wenn du mich fragst.
Мне глупости на ум лезут. А я их говорю.
Sobald ich an was Blödes denke, will ich es dir erzählen.
Результатов: 201, Время: 0.3237

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий