ГЛУПОСТИ - перевод на Чешском

hlouposti
глупости
глупи
тупости
чепуху
глупые
идиотизма
вздор
nesmysly
ерунду
чушь
глупости
чепуху
бред
вздор
бессмыслицу
дерьмо
нонсенс
blbosti
глупости
дерьмо
чушь
чепухи
ерунды
фигня
бред
хрень
глупые вещи
херню
hloupého
глупое
глупость
тупого
дурацкое
дурака
идиотское
глупи
pošetilosti
глупости
безрассудство
неосмотрительности
kraviny
дерьмо
чушь
бред
хрень
херня
глупости
фигню
ерунду
bláznovství
безумие
глупость
сумасшествие
безумства
бред
směšný
дурацкий
смешно
нелепо
глупо
смехотворно
абсурд
забавно
чепухи
просто нелепо
идиотизм
pitominy
глупости
pitomosti
глупости
чушь
ерунду
stupidity

Примеры использования Глупости на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Тогда прекращай эти глупости.
Nech této pošetilosti.
Зачем бы я стал делать такие глупости?
Proč bych šel a udělal něco tak hloupého?
Я поощряю все проявления глупости.
povzbudím tím bláznovství.
Не говори глупости!
Nemluv nesmysly!
Любовь заставляет людей делать глупости.
Kvůli lásce začneš dělat kraviny.
Иногда люди делают глупости.
Lidi občas dělají blbosti.
Слушай, чувак, у меня нет времени на эти глупости.
Podívej, kámo, já nemám čas na takovýhle pitominy.
Это путь к глупости.
To je cesta k pošetilosti.
Лаборатория исследований паранормального на двери- глупости- не писать!
Na tyto dveře nic hloupého nepište!
Не говори глупости!
Nebuďte směšný.
Ты не можешь просто бормотать глупости.
Nemůžeš jen mumlat nesmysly.
Твой очаровательный шпион просто радует нас Подробностями твоей глупости.
Tvá okouzlující služebnice nás bavila detaily tvého bláznovství.
Как бы я хотел, чтобы дедушка перестал мне дарить эти глупости.
Kdyby mi už tak děda přestal dávat tyhle kraviny.
Предупреждаю, я не умру… Из-за глупости гайдзина. яп.
Varuji vás, nehodlám zemřít kvůli cizácké blbosti.
который вытворял такие глупости.
který pro tebe dělal takovéhle pitominy.
А ты- живое доказательство глупости человеческого отребья.
Ty jsi žijící důkaz pošetilosti lidské havěti.
что ты не будешь делать глупости.
slib mi, že neuděláš nic hloupého.
я делаю глупости.
dělám pitomosti.
Я не хочу слышать твои глупости.
Nechci poslouchat tvoje nesmysly.
Ничего, мне нравятся глупости.
Mám rád blaznovství. Mám rád bláznovství.
Результатов: 359, Время: 0.3915

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский