UNSINN - перевод на Русском

ерунда
unsinn
quatsch
blödsinn
schwachsinn
gar nichts
keine große sache
mist
zeug
bullshit
чушь
unsinn
schwachsinn
blödsinn
mist
quatsch
scheiße
müll
bullshit
unfug
schund
чепуха
unsinn
blödsinn
quatsch
schwachsinn
mist
zeug
бред
verrückt
schwachsinn
unsinn
brad
mist
wahnvorstellungen
scheiße
bullshit
ist verrückt
quatsch
вздор
unsinn
unfug
quatsch
schund
нонсенс
unsinn
blödsinn
глупости
dummheit
unsinn
dumm
blödsinn
torheit
quatsch
albern
idiotie
albernheit
töricht
бессмыслица
ergibt keinen sinn
unsinn
абсурд
absurd
lächerlich
absurdität
grotesk
unsinn
ерунду
unsinn
quatsch
blödsinn
schwachsinn
gar nichts
keine große sache
mist
zeug
bullshit
чепуху
unsinn
blödsinn
quatsch
schwachsinn
mist
zeug
ерунды
unsinn
quatsch
blödsinn
schwachsinn
gar nichts
keine große sache
mist
zeug
bullshit
чепухи
unsinn
blödsinn
quatsch
schwachsinn
mist
zeug
ерундой
unsinn
quatsch
blödsinn
schwachsinn
gar nichts
keine große sache
mist
zeug
bullshit

Примеры использования Unsinn на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Unsinn, Pater.
Чепуха, отец.
Was für ein Unsinn?
Что это за бред?
Das ist Unsinn.
Это чушь.
Diesen Unsinn muss ich nicht ertragen!
Я не обязана сама поддерживать этот вздор.
Das ist sicherlich Unsinn.
Это, вероятно, ерунда.
Das ist Unsinn.
Это бессмыслица.
Dieser Unsinn begann in seinem Department,
Этот абсурд начался в его ведомстве…
Unsinn! Man kann nicht alles haben.
Нонсенс. Нельзя получить все.
Reden Sie keinen Unsinn.
Не говорите глупости.
Monica, das ist wirklich Unsinn.
Моника, это уже совсем чепуха.
Ihre Pläne sind totaler Unsinn.
Все ваши планы- абсолютная чушь.
Das ist Unsinn.
Это бред.
Ihr sagtet, das sei alles Unsinn.
Вы говорили, это все вздор.
Das ist höchst wahrscheinlich Unsinn.
Это, вероятно, ерунда.
das ist totaler Unsinn.
тибетские монахи- все это полнейшая бессмыслица.
Wissenschaftlich ist das natürlich Unsinn.
Это научный нонсенс, конечно.
Dass Erwachsene so einen Unsinn glauben sollen.
Взрослые люди не поверят в такую чушь.
Das ist kein Unsinn.
Это не глупости.
Verleugnung ist Unsinn.
Отрицание- бред.
Das ist Unsinn.
Это чепуха.
Результатов: 308, Время: 0.1069

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский