Примеры использования Дурацкой на Русском языке и их переводы на Немецкий язык
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Ecclesiastic
-
Political
-
Programming
Реорганизация, ведь из-за твоей дурацкой клиники Эннализ больше не берет настоящие дела.
сделать предложение, и тебя сбило той дурацкой машиной.
я всегда тебе скажу, если идея будет дурацкой.
вы разошлись по моей вине, из-за этой дурацкой аварии с мотоциклом.
Здесь вся информация на Джека Эдварда Солофа: от его пиратской бороды до дурацкой ручки, которую он везде носит с собой.
Думаешь, я хотел провести последний год своей жизни, гоняясь за тобой и этой дурацкой шкатулкой?
Мне здесь гораздо веселее, чем на той дурацкой вечеринке, что мы хотели пойти.
Ты просишь меня участвовать в дурацкой схеме по финансированию,
И я бы была звездой вашей маленькой дурацкой программы, так
А этот упрямец заявился ко мне один в своей дурацкой синей ветровке. Постучал в дверь,
работаешь по дому но он только и думает о своей дурацкой яхте.
Это-- держать руку на этой дурацкой лодке-- единственное, что я могу сделать сама.
других забот нет, как только думать о вашей дурацкой команде?
не спал прошлой ночью из-за этой дурацкой песни, раздающейся из дома Мелиссы.
Я спасаю его от его старой, дурацкой жизни, но она продолжает звонить.
Сара Линн Уиллоуби вернется со своей дурацкой футболкой Блэк Кейс.
сбит с толку из-за твоей дурацкой логики говорящей тебе,
а не когда они спрятаны под дурацкой каской с фонариком!
Надин перестала быть дурацкой монашкой, чтобы я мог выразить ей свою физическую любовь… прекрасным соитием наших гениталий.
наши дети будут вынуждены с шестилетнего возраста изучать английский язык( многие из них в этом возрасте не могут читать на родном языке) из-за дурацкой попытки нашего правительства идти навстречу интересам капитализма.