DÄMLICHEN - перевод на Русском

дурацкий
dumme
blöde
dämlichen
lächerliche
verdammter
albernen
bescheuerten
глупые
dumme
blöde
dämlichen
albernen
törichten
bescheuert
narren
тупые
dumm
blöde
dämlichen
stumpfe
idiotische
zu dumpfen
дурацкие
dumme
blöde
dämlichen
lächerliche
verdammter
albernen
bescheuerten
дурацких
dumme
blöde
dämlichen
lächerliche
verdammter
albernen
bescheuerten
тупого
dummen
dämlichen
blöden
дурацкой
dumme
blöde
dämlichen
lächerliche
verdammter
albernen
bescheuerten
глупого
dummes
narren
dämlichen
albernen

Примеры использования Dämlichen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich sagte Howard, er solle diesen dämlichen Job nicht annehmen.
Я говорил Говарду не брать эту дурацкую работу.
Ich werde sie nicht wegen deiner dämlichen Prinzipien verlieren.
Я не потеряю ее из-за твоих глупых принципов.
Dich und deine dämlichen.
Ты и твоя глупая.
Es ist Tag 278 in dieser dämlichen Gefängniswelt.
Сегодня 278 день в этом дурацком мире.
Was ist so wichtig an diesem dämlichen Versprechen?
Дурачок! Что такого важного в том тупом обещании?
Nein, ich will nur nicht den ganzen Tag auf einen dämlichen Bildschirm starren.
Нет. Я просто не хочу проводить целый день, уставившись в тупой экран.
Ich muss zu meinem dämlichen Therapeuten.
Нет, я должна идти к своему дурацкому врачу.
Sonst hätten sie ja nicht so einen dämlichen Plan ausgeheckt.
Кто бы еще смог придумать такой глупый план.
Deiner dämlichen Lerngruppe!
Твоей идиотской учебной группе!
Nichts außer Ihren dämlichen Messern und Ihrem affigen Karate-Getue.
Ничего, кроме твоих чертовых ножей и причудливых ужимок каратиста.
Und was ist mit dem dämlichen Barkeeper?
А с этой идиоткой барменшей что такое?
Das wird dem dämlichen Roboter beweisen, dass wir ihn mögen. Piepsen.
Это должно показать этому глупому роботу, как мы о нем заботимся.
Hat sich oft über ihre dämlichen, männlichen Kollegen beschwert.
Жаловалась на ее толстолобых коллег- мужчин.
Stirb keinen dämlichen Tod.
Не умирай по глупости.
Yo, Donut. Entferne mich von diesen dämlichen Volltrotteln.
Эй, Пончик, увези меня от этих бестолковых сучков.
Sieh es dir an, die ganzen dämlichen Kinder.
Посмотри на это, эти чертовы дети.
Ich möchte denen ihr dämliches Hirn aus ihren dämlichen Schädeln reißen.
Я хочу вырвать мозги из их жалких черепушек.
Nein, mit einem dämlichen Fussballspieler.
Не сама, с безмозглым футболистом.
Warum wusste ich nichts von dem dämlichen Schacht?
Почему я не знал про этот лаз?
Also fangen Sie endlich mit der dämlichen Behandlung an!
Так может мы наконец начнем это гребаное лечение?
Результатов: 72, Время: 0.0871

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский