ДУРАЦКУЮ - перевод на Немецком

dumme
тупой
дурак
дура
идиот
тупо
тупица
глуп
глупцом
дурочкой
дурачком
blöde
тупой
дурак
идиот
дура
глупо
тупо
дурацкая
тупица
дурачок
verdammte
черт
черт возьми
чертовски
проклятье
блин
проклят
мать твою
блять
хрена
охуенно
lächerlichen
нелепо
глупо
смехотворно
смешно
абсурд
просто смешно
бред
смехотворным
dämliche
тупой
дурак
глупо
тупо
сглупить
dummen
тупой
дурак
дура
идиот
тупо
тупица
глуп
глупцом
дурочкой
дурачком
blöden
тупой
дурак
идиот
дура
глупо
тупо
дурацкая
тупица
дурачок
bescheuerte
глупо
тупая
тупость
идиот

Примеры использования Дурацкую на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ты еще хочешь сесть в эту дурацкую машину времени и отправиться в будущее?
Willst Du immer noch in diese lächerliche Zeitmaschine und in die Zukunft gehen?
Приходилось ли вам вслед за одной ошибкой допускать другую дурацкую ошибку?
Machen Sie je einen verdammten Fehler nach dem anderen?
Я говорил Говарду не брать эту дурацкую работу.
Ich sagte Howard, er solle diesen dämlichen Job nicht annehmen.
Тебе придется надеть дурацкую шляпу и развлекать всех управляясь с гигантскими ножницами?
Musst du einen witzigen Hut tragen… und Dinge mit übergroßen Scheren schneiden?
Ты пошла на дурацкую лодку с моим парнем.
Du bist auf dieses dumme Boot gegangen, mit meinem Freund.
Ты должен бросить эту дурацкую затею с Райаном Харди, Ти.
Du musst diesen Ryan Hardy Schwachsinn aufgeben, T.
Может быть вместо того, чтобы читать это, ты снимешь эту дурацкую футболку.
Oder… statt die zu lesen… könntest du… das alberne Sweatshirt ausziehen.
Пожалуйста, перестань напевать эту дурацкую мелодию!
Hör auf, diese idiotische Melodie zu summen!
Думаешь можно положиться на дурацкую стойку аиста?
Denkst du, du kannst dich auf diesen Kranich-Scheiß verlassen?
Как я могла открыть эту дурацкую корзину?
Ich hätte diesen doofen Korb nie öffnen sollen?
Присылает каждый год дурацкую открытку.
Jedes Jahr'ne läppische Karte.
Так что теперь уноси свою дурацкую задницу из моего магазина.
Also musst du jetzt deinen verrückten Arsch aus meinem Laden schaffen.
моя сестра мертва, все, что я могу придумать, это найти ту дурацкую плюшевую игрушку
kann ich immer noch nur daran denken, dieses dumme Stofftier zu finden
взамен я получил только эту дурацкую футболку.
war dieses blöde T-Shirt.
потому что мы тестируем дурацкую машину времени профессора, но.
da wir Professors dumme Zeitmaschine testen, aber.
мой внутренний бойфренд не переваривает эту дурацкую книжку.
mein Freund im Inneren dieses verdammte Buch hasst.
Раз уж ты такая всезнайка, почему бы тебе не взять свой уортонский диплом, и дурацкую куртку, и не устроить свою жизнь самой?
Da du über alles anscheinend Bescheid weißt, warum nimmst du dann nicht deinen Wharton Abschluss und deinen lächerlichen Mantel reimst dir das hier alles selber zusammen?
Дурацкую документалку про крэк нам смотреть можно,
Sie lassen uns die dämliche Doku über Crack sehen,
Мои двоюродные брат с сестрой похитили меня и запихнули на какую-то дурацкую посудину.
Mein Cousin und meine Cousine haben mich entführt… und in unbekanntem Gewässer in irgendeinem lächerlichen Boot ausgesetzt.
Я нужен ему, чтобы перевести эту дурацкую скрижаль, чтобы он смог завладеть Вселенной,
Er braucht mich, um seine bescheuerte Tafel zu übersetzen, damit er die Macht
Результатов: 63, Время: 0.0899

Дурацкую на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий