HLOUPOU - перевод на Русском

глупую
hloupý
blbej
hloupej
hlupáčku
blbý
pitomý
pitomej
hlupák
stupidní
blbá
дурацкий
hloupý
pitomý
stupidní
blbej
blbý
pitomej
blbou
debilní
blbá
blbé
тупую
hloupou
pitomou
blbou
blbý
debilní
stupidní
pitomé
blbej
blbá
blbé
идиотскую
hloupou
blbou
stupidní
pitomé
дурочку
hloupou
blázna
hlupáka
глупый
hloupý
blbej
hloupej
hlupáčku
blbý
pitomý
pitomej
hlupák
stupidní
blbá
глупой
hloupý
blbej
hloupej
hlupáčku
blbý
pitomý
pitomej
hlupák
stupidní
blbá
дурацкую
hloupý
pitomý
stupidní
blbej
blbý
pitomej
blbou
debilní
blbá
blbé
дурацкой
hloupý
pitomý
stupidní
blbej
blbý
pitomej
blbou
debilní
blbá
blbé
глупая
hloupý
blbej
hloupej
hlupáčku
blbý
pitomý
pitomej
hlupák
stupidní
blbá
дурацкая
hloupý
pitomý
stupidní
blbej
blbý
pitomej
blbou
debilní
blbá
blbé

Примеры использования Hloupou на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
I když hloupou myšlenku přijme třeba miliarda lidí, hlouposti jí to nezbaví.
Даже если миллиарды людей окажутся охваченными глупой идеей, эта идея все равно останется глупой..
Přestaneš si, prosím, zpívat tu hloupou melodii?
Пожалуйста, перестань напевать эту дурацкую мелодию?
Přesně, jako by záleželo na tom, kdo vyhraje tu hloupou trofej.
Именно. Как будто это так важно, кто выиграет этот дурацкий трофей.
Že udělal hloupou chybu.
Что он сделал глупую ошибку.
Islanďané se vždycky ptají na tuhle hloupou otázku, když potkají cizince.
Исландцы всегда задают этот глупый вопрос, когда встречают иностранцев.
Nedělejte se hloupou víc než jste.
Не представляйтесь более глупой, чем Вы есть.
Udělej si tu svojí hloupou biopsii.
Иди сам делай свою дурацкую биопсию.
Setřela mě mou vlastní hloupou mateřskou filozofií.
Погорела на своей же собственной дурацкой материнской философии.
už nemusíš nosit tu hloupou uniformu.
тебе больше не приходится носить эту глупую форму.
co si chtejí koupit hloupou kopírku.
которые хотят купить дурацкий копировальный аппарат.
Protože vaši lidi měli hloupou předtuchu ohledně několika růžových králíčků?
Потому что у ваших парней появилась глупая догадка насчет кучки розовых зайчиков?
A to hloupou otázkou?
Это глупый вопрос?
ne plochou postavou s hloupou hláškou.
не этим одномерным персонажем с глупой фразой.
Ale dokážu mu postavit hloupou postýlku z Ikei!
Но я могу собрать ему эту дурацкую шведскую кроватку!
To bych pak tu hloupou vyrážku víc neměla!
Тогда у меня больше не будет этой дурацкой сыпи!
Udělal jsem to znovu, vybral jsem si další hloupou opici!
Я снова подобрал очередную глупую обезьяну!
A nepotřebuju nějakou hloupou seznamovací stránku.
И мне не нужен какой-то дурацкий сайт знакомств.
Člověk udělá hloupou chybu a celý život za ni platí.
Глупая ошибка, и придется расплачиваться за нее всю жизнь.
Protože budeš držet tu svou hloupou a nevděčnou pusu zavřenou!
Ты будешь держать свой тупой и неблагодарный рот на замке!
Co je to za hloupou otázku?
Что за глупый вопрос?
Результатов: 193, Время: 0.1406

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский