ДУРАЦКИЕ - перевод на Немецком

dummen
тупой
дурак
дура
идиот
тупо
тупица
глуп
глупцом
дурочкой
дурачком
blöde
тупой
дурак
идиот
дура
глупо
тупо
дурацкая
тупица
дурачок
dämlichen
тупой
дурак
глупо
тупо
сглупить
albernen
глупо
нелепо
смешным
глупышкой
это глупо
по-идиотски
распущееность
idiotische
глупо
идиотизм
по-идиотски
идиотскими
тупая
verdammten
черт
черт возьми
чертовски
проклятье
блин
проклят
мать твою
блять
хрена
охуенно
dumme
тупой
дурак
дура
идиот
тупо
тупица
глуп
глупцом
дурочкой
дурачком
blöden
тупой
дурак
идиот
дура
глупо
тупо
дурацкая
тупица
дурачок
lächerlichen
нелепо
глупо
смехотворно
смешно
абсурд
просто смешно
бред
смехотворным
doofe
глупо
тупой
тупо
идиот
дура
придурок
отстой
туповатыми
bescheuerten

Примеры использования Дурацкие на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Дурацкие книги.
Dumme Bücher.
Эти дурацкие ключи- карты никогда не работают.
Diese blöden Schlüssel funktionieren nie.
Какие еще есть дурацкие комбинации?
Was gibt es noch für blöde Nummernkombinationen?
Дурацкие мечты могут погубить взрослого человека.
Dumme Träume können einen Mann zerstören.
Эти дурацкие немецкие названия улиц такие запутанные.
Diese blöden deutschen Straßennamen sind wirklich verwirrend.
Дурацкие ударные.
Dumme Drummers.
Не хочу твои дурацкие лекарства, меня уже тошнит от них!
Ich will eure blöden Medikamente nicht, ich hab genug davon!
Дурацкие, очаровательные щенки.
Dumme, süße Welpen.
Да. Тут все слышно через эти дурацкие стены.
Ja, wir können alles hören durch diese blöden Wände.
ее усы, ее дурацкие сезонные свитера.
ihren Schnurrbart, ihre blöden saisonalen Pullover.
Потому что у тебя дурацкие идеи.
Weil du dumme Ideen hast.
Говорила тебе, там дурацкие правила.
Sagte dir, es sind dumme Regeln.
Я бы не стал выращивать дурацкие цветы.
Ich würde keinen blöden Blumen zum Wachsen bringen.
Они их наряжают, придумывают им дурацкие голоса.
Die ziehen sie an und geben ihnen dumme Stimmen.
Где вы взяли все эти дурацкие игрушки?
Woher haben Sie diese blöden Spielzeuge?
возможно, дурацкие вопросы, но вроде таких.
vermutlich dumme Fragen, wie.
Я могу нас довести, если ты разрешишь мне снять эти дурацкие ботинки!
Ich könnte fahren, wenn ich diese blöden Stiefel ausziehen dürfte!
Слушай, дети совершают дурацкие поступки.
Schau, Kinder tun dumme Dinge.
Ты впустую тратишь жизнь на свои дурацкие цирковые фокусы!
Du verschwendest dein Leben mit blöden Zirkustricks!
И я вижу ты до сих пор покупаешь эти дурацкие патентованные средства.
Ich sehe, du kaufst immer noch das dumme Elixier.
Результатов: 99, Время: 0.0885

Дурацкие на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий