ДУРАЦКИЙ - перевод на Немецком

dumme
тупой
дурак
дура
идиот
тупо
тупица
глуп
глупцом
дурочкой
дурачком
blöde
тупой
дурак
идиот
дура
глупо
тупо
дурацкая
тупица
дурачок
dämlichen
тупой
дурак
глупо
тупо
сглупить
lächerliche
нелепо
глупо
смехотворно
смешно
абсурд
просто смешно
бред
смехотворным
verdammter
черт
черт возьми
чертовски
проклятье
блин
проклят
мать твою
блять
хрена
охуенно
albernen
глупо
нелепо
смешным
глупышкой
это глупо
по-идиотски
распущееность
bescheuerten
глупо
тупая
тупость
идиот
dummer
тупой
дурак
дура
идиот
тупо
тупица
глуп
глупцом
дурочкой
дурачком
blöder
тупой
дурак
идиот
дура
глупо
тупо
дурацкая
тупица
дурачок
dummen
тупой
дурак
дура
идиот
тупо
тупица
глуп
глупцом
дурочкой
дурачком
dummes
тупой
дурак
дура
идиот
тупо
тупица
глуп
глупцом
дурочкой
дурачком
blöden
тупой
дурак
идиот
дура
глупо
тупо
дурацкая
тупица
дурачок
blödes
тупой
дурак
идиот
дура
глупо
тупо
дурацкая
тупица
дурачок
dämliche
тупой
дурак
глупо
тупо
сглупить

Примеры использования Дурацкий на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Знаю, вопрос дурацкий, но ты в порядке?
Ich weiß das ist eine dumme Frage, aber geht es dir gut?
И мне не нужен твой дурацкий кейс.
Und ich will Ihre blöde Aktentasche nicht.
Дурацкий будильник.
Blöder Wecker.
Никакой дурацкий трансмат не способен проникнуть в мой корабль.
Kein dummer kleiner Transmat-Strahl kommt in mein Schiff.
Или что мне приходится чинить это дурацкий грузовик?
Oder die Tatsache, dass ich an diesem dummen Truck arbeite?
Дурацкий подарок.- Вовсе нет.
Es ist ein dummes Geschenk.
Дурацкий ответ, человек же мучится.
Dumme Antwort, der Mann wird gequält.
Зачем ты носишь этот дурацкий костюм кролика?
Warum trägst du dieses blöde Bunny Kostüm?
Дурацкий колодец желаний!
Blöder Wunschbrunnen!
Это дурацкий спор двух зарвавшихся стран.
Es ist ein dummer Streit zwischen zwei verwöhnten Ländern.
Мало того, что меня заставили идти на этот дурацкий ужин.
Nicht nur, dass ich gegen meinen Willen zu diesem dummen Essen muss.
Мой дурацкий телефон разрядился.
Mein dummes Telefon ist kaputt.
Весь этот дурацкий эксперимент с хоккеем на траве был ради тебя.
Dieses ganze dumme Feldhockey-Experiment war für dich.
А зачем Ты носишь этот дурацкий костюм человека?
Warum trägst du dieses blöde Menschen Kostüm?
Дурацкий нехирургический разрез Тессы не перестает кровоточить.
Tessas blöder unblutiger Schnitt will nicht mit bluten aufhören.
Папа, это всего лишь один дурацкий клик мышью Это займет две секунды.
Dad, das ist nur ein dummer Mausklick, der zwei Sekunden dauert.
Она держала этот дурацкий череп и я просто… Я потерял контроль.
Sie hielt diesen blöden Schädel und ich… drehte durch.
устроить очередной дурацкий хипповский протест!
um einen weiterten dummen Hippie Protest zu machen!
Дурацкий долбаный закон.
Verdammt blödes Gesetz.
Есть только дурацкий закон от 1845 года.
Es ist einfach ein dummes Gesetz aus dem Jahr 1845.
Результатов: 155, Время: 0.3134

Дурацкий на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий