ЧЕРТОВЫХ - перевод на Немецком

verdammten
черт
черт возьми
чертовски
блин
проклятье
проклят
блять
мать твою
охренительно
охуенно
gottverdammte
черт
черт возьми
черт подери
проклятого
verdammte
черт
черт возьми
чертовски
блин
проклятье
проклят
блять
мать твою
охренительно
охуенно
verdammtes
черт
черт возьми
чертовски
блин
проклятье
проклят
блять
мать твою
охренительно
охуенно

Примеры использования Чертовых на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Откуда столько чертовых подушек?
Was sollen all diese verdammten Kissen?
Ничего, кроме твоих чертовых ножей и причудливых ужимок каратиста.
Nichts außer Ihren dämlichen Messern und Ihrem affigen Karate-Getue.
В чертовых" Шайбах"?
IN den verfickten" Pucks!"?
Чертовых Пэнни Блоссомс.
Verfluchte Penny-Blüten.
Здесь у вас, чертовых карьеристов, такой холод.
Hier herrscht so eine Kälte, ihr beschissenen Overachiever.
Чертовых шесть лет в машине!
Sechs verdammt Jahre lang!
Никто не мог их узнать из-за чертовых масок.
Die konnte ja kein Mensch identifizieren, wegen der blöden Masken.
У нас осталось пять минут. Пять чертовых минут.
Wir haben jetzt noch fünf verfickte Minuten.
И ты купишь ей самую дорогую пару чертовых розовых туфелек, что найдешь!
Und du kaufst ihr das teuerste Paar beschissener rosa Schuhe, das du findest!
А зачем нам так много этих чертовых штучек?
Warum so viele von den verfluchten Dingern?
Он в парке кормит чертовых уток.
Er ist im Park und füttert die beschissenen Enten.
Он выиграл за твою душу 50 чертовых долларов.
Er hat deine Seele für lausige 50 Dollar gewonnen.
Мы были как селедки в бочке для тех чертовых мега- мехов, или что бы это ни было.
Wir waren ein Kinderspiel für diese verdammten Mega-Mechs oder was auch immer zum Teufel sie waren.
Потребуется 20 этих чертовых коробочек, чтобы выяснить хоть что-нибудь,
Man braucht 20 dieser verdammten kleinen Behälter,
теперь миллионы чертовых иммигрантов ломятся через границу,
dann kommen Millionen verdammte Immigranten über die Grenze,…-
Я скачу как дурак на одной ноге… уже три чертовых года и жду, Что господь хоть как-то поможет мне.
Ich stehe auf meinem einen Bein… seit drei verdammten Jahren… und warte auf Gottes Gefallen.
я здесь… но у меня полно чертовых вопросов!
ich bin… aber ich habe eine verdammte Menge an Fragen!
Скай не были одержимы инопланетными посланиями в ваших чертовых головах.
Skye nicht so besessen gewesen wären, von diesen Aliennachrichten in ihren verdammten Köpfen.
мы тут впахиваем как парочка чертовых доставщиков пиццы.
wir arbeiten hier draußen, wie ein paar verdammte Pizzalieferanten.
они не могут держать своих чертовых собак на привязи.
der in Hundescheiße tritt, weil sie ihre verdammten Hunde nicht einsperren können.
Результатов: 56, Время: 0.062

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий