VERFLUCHTEN - перевод на Русском

проклятого
verdammten
verfluchten
gottverdammt
gesteinigten
чертовы
verdammte
gottverdammter
verfluchter
blöde
beschissene
scheiß
bin
verfickter
гребаного
verdammten
verfluchten
прокляли
verfluchten
долбаных
verdammte
verfluchten
долбаной
verfluchten
verdammten
сраный
verdammter
beschissene
verfluchter
scheiß
blödes
проклятое
verfluchten
verdammte
проклятой
verdammten
verfluchten
verflucht
чертов
verdammte
gottverdammter
verfluchter
blöde
beschissene
scheiß
bin
verfickter
проклятом
чертову
verdammte
gottverdammter
verfluchter
blöde
beschissene
scheiß
bin
verfickter

Примеры использования Verfluchten на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich werde dir deinen verfluchten Hals brechen!- Hey!
Я сломаю твою чертову шею!
Ich brauche den verfluchten Schlüssel.
Мне нужен чертов ключ.
Diese könnte die wahre Natur einer verfluchten Seele schützen.
Ту, которая может скрыть истинную природу проклятой души.
Mach deinen verfluchten Job.
Закончи свою чертову работу.
Danke, Sterblicher… dass du mich aus meinem verfluchten Gefängnis befreit hast.
Спасибо, смертный что освободил меня из моей проклятой тюрьмы.
Jeden verfluchten Morgen!
Каждое чертово утро!
Hier ist es wie in der verfluchten Bat-Höhle.
Это как чертова пещера Бетмена.
Ihr verfluchten Idioten!
Вы долбаные идиоты!
Diese verfluchten Bauchschmerzen.
Эта проклятая боль в животе.
Überprüf diese verfluchten Immobilien.
Ѕроверь эту гребаную недвижимость.
Zig, kannst du diese verfluchten Dinosaurier fassen?
Зиг, ты веришь эти сраным динозаврам?
Ich habe genug Elbenblut zur Verteidigung dieses verfluchten Landes vergossen.
А я пролил достаточно эльфийской крови, защищая эти проклятые земли.
Und jetzt gehe in den verfluchten Käfig.
Возвращайся в гребаную клетку.
Toccoa im verfluchten Georgia.
Из Токкоа в сраной Джорджии.
Es sei denn, man zählt diese verfluchten Träume dazu.
Если не считать те проклятые мечты.
Der Gedanke daran, zurück zu diesen verfluchten Affen zu gehen bereitet mir Kopfschmerzen.
Я думал вернуться, но от этих гребаных мартышек у меня башка раскалывается.
Aber mittels der verfluchten Gebetsperlen dieser okkulten Mächte… durfte ich wiederauferstehen.
Четыре дня спустя я умер. Но проклятые четки этих оккультных сил меня воскресили.
Retterin der Verfluchten und Verdammten.
Спасительница проклятых и обреченных.
Denn seine Gesegneten erben das Land; aber seine Verfluchten werden ausgerottet.
Ибо благословенные Им наследуют землю, а проклятые Им истребятся.
Wo sind diese verfluchten Fangarme überhaupt dran gewesen?
К какой мрази приделаны эти щупальца?
Результатов: 106, Время: 0.0765

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский