ДУРАЦКОМ - перевод на Испанском

estúpido
глупый
тупой
дурацкий
дурак
идиот
тупица
придурок
тупо
глупец
идиотский
tonto
дурак
глупый
тупой
идиот
глупец
дурачок
болван
придурок
тупица
тонто
ridícula
глупо
смехотворно
чушь
дурацкий
посмешище
бред
абсурд
смешно
нелепо
насмешек
maldito
чертов
проклятый
гребаный
долбаный
сраный
ублюдок
блин
черт
ебучий
сука
estúpida
глупый
тупой
дурацкий
дурак
идиот
тупица
придурок
тупо
глупец
идиотский

Примеры использования Дурацком на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я торчу в этом дурацком отеле с тобой, только из-за твоего причудливого всезнающего ведьмовского мозга.
La única razón por la que sigo conviviendo en este estúpido hotel contigo es por tu peculiar cerebro compendio de brujería.
перестань бегать повсюду в этом дурацком костюме.
dejar de andar corriendo en ese traje tonto.
что бренчали на дурацком пианино.
todos estaban tocando el maldito piano.
Когда я узнал о твоем дурацком слушании, я позвонил Найджелу
Cuando me enteré de tu estúpido juicio, llamé a Nigel
Даже в моем дурацком городишке, с глупыми родителями с идиотами,
Incluso en mi estúpida ciudad natal, con mis estúpidos padres
пока ты обедаешь в своем дурацком китайском банке!
tú retirabas comida de tu estúpido banco chino!
Питер, то, что ты здесь появился в этом дурацком костюме, еще не значит, что ты меня завоевал.
Peter, apareciendo aquí con esa estúpida ropa no va a conquistarme.
просишь вышить ее на этом дурацком платье, в котором я выгляжу изумительно.
por pedirme que la cosa en este estúpido vestido en el cual me veo increíble.
Ты самый милый парень в этом дурацком офисе, и я не хочу портить нашу дружбу.
Eres el tío más amable de esta estúpida oficina. Y realmente no quiero estropear nuestra amistad.
А еще я очень хотел перейти к теме о ее дурацком кредите и твоей.
Y en realidad sólo quería hilvanarlo con lo de su estúpido crédito y tu--.
И они не могут отключить дурацкую базу данных из-за дурацкой запасной батареи, которая в дурацком хранилище!
Y ni siquiera pueden apagar la estúpida computadora central porque una estúpida batería está en una estúpida bóveda!
потому что говорила только о тебе и твоем дурацком раке.
de todo lo que pude hablar fue de ti y de tu estúpido cáncer.
отметилась в травме 6- 7 часов без перерыва без всяких усилий, все из-за какой-то дурацкой пиявки в дурацком носу?
siete horas ininterrumpidas de trauma sin intentarlo siquiera,¿todo gracias a una estúpida sanguijuela en una estúpida nariz?
Милая, все время, пока сидела в этом дурацком лифте, я думала только о тебе.
Cariño, todo el tiempo que estuve en ese estúpido ascensor, solo podía pensar en ti.
занималась сексом с Оуэном, а в его дурацком трейлере очень темно.
me he acostado con Owen, y su estúpida caravana es muy oscura.
Я думаю, следует позволить мне отвезти тебя домой, и забыть об этом дурацком такси.
Deberías dejarme que te lleve a casa y olvidarte de ese estúpido taxi.
это не настоящая бар- мицва, но все ждут той части, где тебя поднимают на дурацком стуле.
aquí todos esperan que tengas ese momento donde eres levantado en una estúpida silla.
но появитесь в его дурацком документальном фильме?
pero sí en su estúpido documental?
каким хорошим я был, я не сказал ничего о твоем дурацком ободке.
no he dicho nada sobre tu estúpida correa de la cabeza.
Да уж, я бы лучше танцевала на мертвых мартышках, чем на этом дурацком балу.
Preferiría bailar con monos muertos que ir a ese estúpido baile de Ali.
Результатов: 85, Время: 0.0668

Дурацком на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский