ДЫШАЛА - перевод на Испанском

respiraba
дышать
дыхание
отдышаться
воздух
вдыхать
вздохнуть
сделать вдох
respirando
дышать
дыхание
отдышаться
воздух
вдыхать
вздохнуть
сделать вдох
respiré
дышать
дыхание
отдышаться
воздух
вдыхать
вздохнуть
сделать вдох

Примеры использования Дышала на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Она осталась шахтах. Дышала тем же отравленным воздухом. Ела отравленную еду.
Ella se quedó en las minas, respirando el mismo aire envenenado que esos cinturinos, comiendo las misma comida contaminada.
без сознания и не дышала.
inconsciente y no respiraba.
Вода в легких Мидж указывает на то, что она еще дышала, когда машина начала тонуть.
El agua en los pulmones de Midge indica que seguía respirando cuando el coche cayó al lago.
и я жила и дышала фантазией о том, что мы будем вместе навеки.
y viví y respiré la fantasía de que estaríamos juntos para siempre.
И никогда не чувствовала солнца на своем лице. Не дышала свежим воздухом, не плавала.
Nunca sentí el sol en mi rostro, ni respiré aire verdadero, ni floté en el agua.
И никогда не чувствовала солнца на своем лице. Не дышала свежим воздухом,
Nunca he sentido el sol en la cara, o respirado aire real,
мне надо носить майку без рукавов, чтобы кожа дышала.
tendré que llevar camisetas de tirantes para dejar que respire.
Она умирала, отрицая, что гибнет от того, что дышала радиоактивной пылью в течение 40 лет.
Se fue a la tumba negando que fuera por… haber estado respirando polvo radiactivo durante 40 años.
Ну, Зак вернулся домой и обнаружил Эмили, привязанную к креслу. Она была вся избита и в крови. И она не дышала.
Bueno Zach regresó a casa y encontró a Emily amarrada a una silla ella estaba toda golpeada y llena de sangre, no respiraba así que él llamó a emergencias después la policía llegó y lo arrestaron.
что бы она все еще дышала, но из-за тебе, она не может, и я никогда тебе этого не прощу.
desearía que ella también respirase, pero por tu culpa ya no está, y eso jamás te lo voy a perdonar.
Она вышла в поле в холодную сухую ночь и дышала на траву, чтобы оставить-
Lo que hizo fue que salió en una noche fría y seca y sopló hacia atrás y adelante sobre el césped,
На изрезанном♫♫ стуле пианино вечером♫♫ когда луна мой♫♫ единственный свидетель♫♫ Она дышала♫♫ в мое ухо♫♫" На этот раз это любовь"♫.
En una crujiente ♫ ♫ butaca de piano esta noche, ♫ ♫ porque la luna es mi ♫ ♫ único testigo ♫ ♫ Ella estuvo respirando ♫ ♫ en mi oído ♫ ♫ Esta vez es amor.
Но, в конце концов, нам удалось и последний случай с оспой: маленькая девочка, Рахима Бану- из г. Барисал, Бангладеш- когда она кашляла или дышала, и последний вирус оспы вышел из ее легких и упал в грязь, солнце убило тот последний вирус. Итак, прекратилась цепочка передачи самого ужасного вируса в истории.
Pero al final triunfamos y el último caso de viruela: esta pequeña niña, Rahima Banu-- Barisal, en Bangladesh-- cuando ella tosía o respiraba, y el último virus de viruela dejó sus pulmones cayó a la tierra y el sol lo mató entonces terminó la cadena de transmision del horror más grande de la historia.
Дыши, ублюдок!
¡Respire, hijo de puta!
Живи, дыши, страдай.
Vivir, respirar, sufrir.
Дышите через нос.
Trata de respirar por la nariz.
Пока дышу, надеюсь".
Mientras respire, tengo esperanza".
Дышать ртутью!
¡Que respire mercurio!
Дыши, старайся.
Trata de respirar.
Дышу на стекла и протираю их своей футболкой.
Eso de respirar en los cristales y limpiarlos con la camisa.
Результатов: 44, Время: 0.3328

Дышала на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский