ЕВРЕЙСКОМ - перевод на Испанском

judío
еврей
еврейский
иудей
жид
иудейский
по-еврейски
hebrea
иврит
еврей
еврейский
древнееврейский
иудейским
judía
еврей
еврейский
иудей
жид
иудейский
по-еврейски
hebreo
иврит
еврей
еврейский
древнееврейский
иудейским
judíos
еврей
еврейский
иудей
жид
иудейский
по-еврейски
judías
еврейской
евреев
иудейской
иудеев
иудаизм
иудаисты
иудаистской

Примеры использования Еврейском на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
была представлена во Всемирном еврейском агентстве.
estaba representada en la Agencia Judía Mundial.
Раздел будет означать, что, с одной стороны, арабская территория больше не будет получать прибыль от налогов в еврейском районе.
La partición significaría, por un lado, que el beneficio del Área árabe ya no provendría de la capacidad contributiva del Área judía.
И Паралипоменон, и Книга пророка Ездра в еврейском Священном писании говорят об этом совершенно недвусмысленно.
Y el libro de las Crónicas, el libro de Esdras en las escrituras hebreas lo dice en términos resonantes.
не о Руди Еврейском ковбое вы познакомились в интернете.
el vaquero judio al que conociste en Internet.
болгарском, еврейском, гагаузском, греческом и белорусском языках.
búlgaro, yidish, gagauz, griego y belaruso.
В этом городе 10 мая 1990 года был осквернен ряд могил на еврейском кладбище.
El 10 de mayo de 1990, se descubrieron varias sepulturas deterioradas en el cementerio israelita de Carpentras.
В еврейском секторе наблюдалось небольшое сокращение этого явления,
En el sector judío se ha registrado una ligera disminución de este fenómeno,
по радио и телевидению, в которых излагаются расистские представления о еврейском народе и которые напоминают самый мрачный период еврейской истории в Европе.
televisión que presentan nociones racistas del pueblo judío y recuerdan el período más oscuro de la historia de los judíos en Europa.
армянском, еврейском( иврит
lenguas judías(hebreo y yiddish)
Необходимо отметить, что плотность населения в еврейском секторе является гораздо более высокой по сравнению с арабским и что количество домов, подлежащих сносу, является одинаковым как в арабском, так и в еврейском секторах.
Debe señalarse que la densidad demográfica en el sector judío es mucho más elevada que en el sector árabe y el número de casas que se derriba es el mismo en el sector árabe que en el sector judío.
который написал в онлайновом еврейском журнале:« Чем более полиэтнично американское общество тем в большей безопасности находятся евреи».
quien dijo en una revista judía en línea que«cuanto más diversa que sea la sociedad estadounidense, tanto más seguros están los judíos».
будут открыты новые ворота для проезда через Старый город, а в еврейском квартале будут возведены новые здания.
abriría una nueva puerta de paso en el muro de la Ciudad Vieja y que se construirían más edificios en el barrio judío.
По сравнению с конкретными данными за 2002 года этот показатель составил 4, в еврейском секторе, 9, 1 среди мусульман,
Según datos concretos correspondientes a 2002, la tasa fue del 4,0 en la población judía, 9,1 entre los musulmanes,
два на литовском и по одному изданию на еврейском, эстонском, ливском и польском языках.
2 en lituano y 1 en hebreo, estonio, livuano y polaco.
Так, выявлена и пресечена деятельность экстремистской националистической, группы, осуществившей в 2006 году акты вандализма на еврейском и татарском захоронениях кладбища" Дмитрово- Черкассы" в Тверской области,
Por ejemplo, se describió y reprimió la actividad de un grupo extremista nacionalista que en 2007 cometió actos de vandalismo en enterramientos judíos y tártaros del cementerio DmitroroCherkassy de la provincia de Tver,
приходится на арабский сектор( 17 процентов по сравнению с 14 процентами в еврейском секторе).
hogar es mayor en el sector árabe(17%) que en el sector judío(14%).
Доля участия в рабочей силе среди иммигрантов почти такая же, что и среди соответствующих возрастных групп в общем еврейском населении Израиля( соответственно 70 и 72 процента).
La participación de los inmigrantes en la población activa es casi idéntica a la correspondiente a los tramos de edad de la población judía general en Israel(70% y 72%).
инциденты с осквернением могил на католическом и еврейском кладбищах, а также акты антисемитизма не всегда надлежащим образом расследовались
incidentes de profanación de cementerios católicos y judíos y actos de antisemitismo no hayan sido siempre debidamente investigados
согласно которым намечено построить 15 000 новых жилищных единиц в восточных районах Иерусалима и 35 000- в еврейском секторе.
viviendas nuevas en los barrios orientales de Jerusalén y 35.000 en el sector judío.
где представлен миф о еврейском заговоре с целью мирового господства.
en que se representa el mito de una confabulación judía para la dominación del mundo.
Результатов: 161, Время: 0.038

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский