ЕВРОПЕЙСКОЙ - перевод на Испанском

europea
европейский
европеец
европы
ЕС
europa
европа
европейских
european
европейский
юропиан
юропиэн
europeo
европейский
европеец
европы
ЕС
europeas
европейский
европеец
европы
ЕС
europeos
европейский
европеец
европы
ЕС

Примеры использования Европейской на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
И дальнейшие меры и инициативы Заявление, представленное Европейской федерацией женщин- домохозяек-- неправительственной организацией,
Declaración presentada por la Fédération européenne des femmes actives au foyer, una organización no gubernamental reconocida
Согласно Европейской ассоциации христианских свидетелей Иеговы( СИ),
Según la European Association of Jehovah' s Christian Witnesses(JW),
Организация также принимает участие в мероприятиях совместно с организацией" Унионе интерконтинентале казалинге" и Европейской федерацией женщин- домохозяек.
La organización también participa en actos públicos en colaboración con la Unione Intercontinentale Casalinghe y la Fedération Européenne des femmes actives au foyer.
Николас Саркози, призвали к созданию экономического правительства для европейской зоны.
instaron a la creación de un gobierno económico para la zona del euro.
Таможенные отчеты показывают, что он только возвратился из европейской поездки, включающую остановку в Белгравии.
Los registros de aduanas dicen que de volver de un viaje por Europa que incluyó una parada en Belgravia.
Финансовые средства для осуществления Проекта поступают от правительства Дании и Европейской инициативы за демократию и права человека Европейского союза.
El Proyecto recibe apoyo financiero del Gobierno de Dinamarca y de la Iniciativa de la Unión Europea para la Democracia y los Derechos Humanos.
Продолжать предоставлять информацию о внедрении Согласованной на глобальном уровне системы для ее размещения на веб- сайте Европейской экономической комиссии8;
Siga aportando información sobre la aplicación del Sistema Globalmente Armonizado en el sitio web de la Comisión Económica para Europa8;
Волфганг Мунхау из« Файнэншл Таймс» полагает, что неприятие европейской конституции французскими гражданами может негативно отразиться на европейской валюте.
Wolfgang Munchau de The Financial Times piensa que el rechazo francés a la constitución de la UE podría hundir al euro.
является черным пятном на европейской цивилизации.
es la mancha más negra sobre la Europa civilizada.
Во время визита Иоанна Павла II в 1999 году в Польшу он четко заявил о своей поддержке европейской интеграции.
Durante la visita de Juan Pablo II a Polonia en 1999, declaró explícitamente su apoyo a la integración con la UE.
Тексты« Типовых положений» и СГС имеются в Интернете на всех языках на веб- сайте Европейской экономической комиссии( ЕЭК) 5.
La Reglamentación Modelo y el Sistema Mundialmente Armonizado están disponibles en línea en todos los idiomas en el sitio en la Red de la Comisión Económica para Europa5.
институциональной точек зрения Турции нужен" якорь" европейской интеграции.
Turquía necesita el"ancla" del proceso de integración a Europa.
Мы надеемся, что участие в Программе НАТО повысит роль нашей страны в создании новой архитектуры европейской безопасности.
Esperamos que la participación en el programa de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte fortalezca el papel de nuestro país en la construcción de una nueva estructura de seguridad en Europa.
уровне системы классификации и маркировки химических веществ для ее размещения на вебсайте Европейской экономической комиссии; 7.
Etiquetado de Productos Químicos en el sitio web de la Comisión Económica para Europa7;
Применяя законодательство ЕС, Литва руководствуется также Европейской хартией основных прав.
Al aplicar la legislación de la UE, Lituania también observa la Carta de los Derechos Fundamentales de la UE.
Глобальные оценки национальных статистических систем Беларуси, Монголии и Туркменистана( совместно с Европейской ассоциацией свободной торговли,
Evaluaciones globales de los sistemas estadísticos nacionales de Belarús, Mongolia y Turkmenistán(conjuntamente con la Asociación Europea de Libre Comercio,
Оно выдвинуло некоторые предложения, касающиеся подписания меморандума о взаимопонимании с Европейской экономической комиссией по направлениям, аналогичным направлениям меморандума об укреплении институционального сотрудничества, который оно подписало с Программой развития Организации Объединенных Наций.
Ha presentado algunas propuestas relativas a la firma de un memorando de entendimiento con la Comisión Económica para Europa semejante al que firmó con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo sobre el fortalecimiento de la cooperación institucional.
утвержденная Европейской комиссией в октябре 2005 года,
aprobado por la Comisión Europea en octubre de 2005,
Ноября 2000 года Объединенная канадская делегация в НАТО и Центр по европейской безопасности и разоружению организовали в штаб-квартире НАТО совещание за круглым столом по вопросам стрелкового оружия и евроатлантической безопасности.
El 7 de noviembre de 2000 la delegación conjunta del Canadá ante la OTAN y el Centro para la Seguridad y el Desarme en Europa organizaron una mesa redonda sobre las armas pequeñas y la seguridad europea y atlántica en la sede de la OTAN.
также страны Европейской ассоциации свободной торговли, являющиеся членами Европейского экономического пространства, присоединились к настоящему заявлению.
los países de la Asociación Europea de Libre Intercambio que son miembros del espacio económico europeo se han sumado a la presente declaración.
Результатов: 14452, Время: 0.0443

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский