ЕВРОПЕЙСКОЙ - перевод на Чешском

evropské
европейского
европы
ЕС
европейцев
по-европейски
евросоюза
общеевропейском
evropy
европа
европейской
ЕС
EU
ЕС
евросоюза
европейский союз
ЕЭС
evropskou
европейской
европы
ЕС
общеевропейский
evropského
европейского
европы
ЕС
европейцев
evropská
европейская
европы
ЕС
евросоюза
evropě
европа
ЕС
европейских

Примеры использования Европейской на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ты только что собиралась рассказать нам о своих чувствах о будущем единой европейской валюты.
Zrovna jste nám chtěla říct své pocity ohledně budoucnosti měny Evropské unie.
важного компонента европейской политики в отношении ее важнейших соседей,
zásadní složky politiky Evropy vůči svým nejvýznamnějším sousedům byl
Норматив Европейской комиссии№ 327/ 2011 содержит экологические требования, которые должны соблюдаться при проектировании вентиляторов с приводом от электродвигателей с потребляемой мощностью от 125 Вт до 500 кВт.
Nařízení Komise( EU) č. 327/2011 se vztahuje na požadavky na Ecodesign ventilátorů poháněných motory s elektrickým příkonem mezi 125W a 500kW.
Хотя каждая из стран- членов ЕС сыграла свою роль в европейской интеграции, Франция, бесспорно, является страной, внесшей огромный идейный и практический вклад в этот процесс.
Ačkoliv svou roli při integraci Evropy sehrály všechny členské země, Francie bezpochyby nabídla nejvíce myšlenek a architektů.
Действительно, отклонение Европейской конституции является верным способом погубить европейский динамизм
Je zřejmé, že odmítnutí ústavy EU je spolehlivým způsobem, jak zabít evropskou dynamiku
трудности еврозоны вытекают из европейской финансовой и валютной интеграции, слишком сильно опередившей фактический политический, финансовый и банковский союз.
měnová integrace Evropy příliš výrazně předběhla skutečnou politickou, fiskální a bankovní unii.
Вопрос к европейской элите заключается в том, верим ли мы в работу последних двадцати лет, верим ли мы в интегрированный европейский рынок и постоянно расширяющееся Европейское Сообщество.
Otázka pro evropskou elitu zní, zda věříme v dílo posledních 20 let, zda věříme ve sjednocený evropský trh a ve stále se rozšiřující Evropské společenství.
Украина принадлежит к объединенной европейской политической структуре; ценности, поддерживаемые Украиной
Ukrajina je součástí politické entity sjednocené Evropy; hodnotami,
ее отсутствие является крупнейшим препятствием для создания азиатского сообщества на основе европейской модели.
její absence představuje hlavní překážku vzniku asijského společenství založeného na modelu EU.
это соглашение сопровождалось признанием ее европейской судьбы, а также четкими шагами в направлении взаимного безвизового режима.
tuto dohodu doprovázelo uznání jejího evropského směřování a také jasné kroky k oboustrannému bezvízovému styku.
сформировали идею европейской интеграции как проект установления мира,
válka studená formovaly evropskou integraci jako projekt míru,
только в Восточной Азии, но также и европейской и американской экономик с ограниченным ростом.
nejen ve východní Asii, ale i v růstově svázaných ekonomikách Evropy a USA.
Во время визита Иоанна Павла II в 1999 году в Польшу он четко заявил о своей поддержке европейской интеграции.
Během své návstěvy Polska v roce 1999 Jan Pavel II otevřeně vyjádřil podporu sjednocování EU.
Подобная реформа регулирования сейчас обсуждается Европейской комиссией, и поддержка Франции абсолютно необходима для того, чтобы ЕС объявил в этом месяце
Evropská komise dnes o takové regulační reformě uvažuje, a má-li EU tento měsíc oznámit nezbytné legislativní kroky prosazující průhlednost,
Австрию считали“ европейской необходимостью”- стабилизатором национальностей
bylo považováno za„ evropskou nezbytnost“- vyvažovací zařízení národností
Окончание работорговли на Западе не стало следствием изменения европейской культуры, а произошло вследствие того, что британцы изменили свои законы.
Konec obchodu s otroky na Západě nenastal proto, že se změnila evropská kultura, nýbrž proto, že Britové změnili zákony.
Франция все еще остается главной европейской страной: она- основатель Союза, одна из самых богатых стран мира
Francie i nadále zůstává významnou evropskou zemí: je zakládajícím členem unie,
Потому что сейчас, в конце концов, это всего лишь каталог исследований, запущенный на компьютерах NeXT в маленькой европейской сети.
V tuhle chvíli je to jenom on-line výzkumný katalog běžící na počítačích NeXTu na malé síti někde v Evropě.
Турция, считающаяся не азиатской, а европейской страной, представлена
Turecko, které je prezentováno jako evropská země a nikoliv
потребительской политики для Европейской Комиссии.
spotřebitelské politiky pro Evropskou komisi.
Результатов: 832, Время: 0.082

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский