ЕГИПЕТСКИМИ - перевод на Испанском

egipcias
египетский
египтянин
египта
египтянка
de egipto
в египте
egipcios
египетский
египтянин
египта
египтянка
egipcia
египетский
египтянин
египта
египтянка
egipto
египет
египетской

Примеры использования Египетскими на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В ответ на запрос Национального комитета по интеллектуальной собственности Египта, поступивший в начале 2011 года, ЮНКТАД в настоящее время оказывает помощь правительству этой страны в разработке национальной политики в области интеллектуальной собственности( с учетом результатов проведенных в мае 2011 года собеседований с египетскими заинтересованными сторонами).
En respuesta a la solicitud que el Comité Nacional de la Propiedad Intelectual de Egipto le había dirigido en 2011, la UNCTAD actualmente presta asistencia al Gobierno para la formulación de la política de Egipto en materia de propiedad intelectual, sobre la base de las entrevistas que mantuvo con los interesados nacionales en mayo de 2011.
Были внесены поправки в Закон о гражданстве с целью установления равенства между египетскими женщинами, состоящими в браке с иностранцами,
La Ley de Nacionalidad se ha modificado para establecer la igualdad entre las mujeres egipcias casadas con un hombre extranjero
с находившимися в стране старшими египетскими и эритрейскими офицерами в доме финансового руководителя СИС Абдулкадира Абукара Омара Адани.
otros oficiales superiores de Egipto y Eritrea, en Mogadishu, en la residencia de el jefe de finanzas de la Unión de Tribunales Islámicos, Abdulkadir Abukar Omar Adani.
в момент их ареста египетскими властями, ни при их передаче под контроль ливийских властей,
en el momento de su detención por las autoridades egipcias ni al ser entregados a las autoridades libias
иорданскими и египетскими официальными лицами на самом высоком уровне,
jordanos y egipcios a los máximos niveles, incluidas las reuniones
В этой связи миссия экспертов ЮНКТАД в Египте в июне 2007 года оказала Палестинской администрации консультативную помощь при обсуждении с египетскими властями вопроса об использовании ППР в качестве торгового коридора для поставок палестинских экспортных товаров из сектора Газа.
En este contexto, los expertos de la UNCTAD que realizaron una misión a Egipto en junio de 2007 asesoraron a la Autoridad Palestina en sus conversaciones con las autoridades de Egipto sobre el uso del cruce fronterizo de Rafah como corredor de comercio para las exportaciones palestinas procedentes de Gaza.
не осуществляется какого-либо сотрудничества между египетскими университетами или учебными заведениями с иранскими научными
instituciones educativas egipcias y ninguna institución científica o educativa iraní en
специальные процедуры направили правительству содержащие утверждения письма, касающиеся сообщений о применении силы со смертельным исходом египетскими пограничниками в отношении мигрантов,
dos titulares de mandatos de los procedimientos especiales enviaron al Gobierno una carta de denuncia sobre las informaciones de que los guardias fronterizos egipcios empleaban medios letales contra los migrantes,
Покупатель отказался принять товар без предварительного досмотра египетскими инспекторами и обратился в арбитражный суд с требованием возмещения ущерба,
El comprador se negó a aceptar la entrega sin que antes se efectuase la inspección egipcia y solicitó una indemnización de daños y perjuicios en un procedimiento arbitral,
Существует ли какая-либо договоренность между египетскими таможенными властями
¿Existe un acuerdo, por una parte, entre las autoridades aduaneras egipcias y, por la otra, los comerciantes legítimos,
Так, было оказано содействие в проведении встреч между египетскими должностными лицами и их коллегами из Соединенного Королевства,
Por ejemplo, se facilitó la organización de reuniones entre funcionarios egipcios y sus homólogos del Reino Unido,
для недопущения тем самым нарушения своего обязательства в отношении невозвращения Швеция полагалась исключительно на данные египетскими властями дипломатические заверения в отношении того,
obligación de no devolución, Suecia se había basado únicamente en las seguridades diplomáticas de las autoridades egipcias de que la persona no sufriría tortura
Согласно адвокату, об этих утверждениях заявителю было сообщено египетскими должностными лицами во время допроса.
Según el abogado, funcionario egipcios presentaron esas declaraciones al autor durante un interrogatorio,
устанавливающий равенство между египетскими женщинами, состоящими в браке с иностранцами,
que establece la igualdad entre las mujeres egipcias casadas con un hombre extranjero
далее я отправился на встречу с молодыми египетскими революционерами на площадь Тахрир в Каир,
de allí partí para reunirme con los jóvenes revolucionarios egipcios en la plaza Tahrir de El Cairo;
через Ливийскую Арабскую Джамахирию, поскольку в результате условий, навязанных итальянскими или египетскими частными компаниями имелись случаи утопления и гибели людей.
su trayecto a Italia, pues ha habido personas que se ahogaron o murieron a raíz de las condiciones impuestas por empresas privadas italianas o egipcias.
1-- иорданскими властями и 1 сотрудник был задержан египетскими властями.
6 por las autoridades israelíes, 1 por las autoridades jordanas y 1 por las autoridades egipcias.
Сеифом эль- Исламом Каддафи, который подтвердил ему, что его отец был похищен египетскими властями, передан ливийским властям и доставлен в Ливию.
quien le confirmó que su padre había sido secuestrado por las autoridades egipcias, entregado a las autoridades libias y llevado a Libia.
также на выдачу свидетельства о рождении египетскими службами регистрации гражданского состояния.
29 de la Convención, y a que el registro civil egipcio les expida el certificado de nacimiento.
действуя в тесном сотрудничестве с египетскими вооруженными силами
en estrecha coordinación con las fuerzas armadas egipcias, organismos del Gobierno
Результатов: 123, Время: 0.0552

Египетскими на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский