ЕСЛИ ЗНАТЬ - перевод на Испанском

si sabes
si sabe
si sabías

Примеры использования Если знать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Даже в сухом русле есть вода, если знать, где искать.
Incluso un lecho seco de un río tiene agua si se sabe dónde buscar.
Можно хорошие деньги заработать, если знать, куда смотреть.
Se puede hacer dinero si se sabe dónde mirar.
Тем более, если знать, что он написал это в 1930 году в своей книге" Поэт в Нью-Йорке" за шесть лет до того, как его убили.
Y lo es más si sabes que lo escribió en 1930 en su libro"Poeta en Nueva York" seis años antes de que lo mataran.
Поэтому кажется, что планировка другая. Но если знать, на каком этаже ты находишься, в этом есть смысл.
Desde tu perspectiva, la disposición parece diferente… pero si sabes en qué piso estás.
может сойти тебе с рук, если знать правильных людей.
puedes salirte con la tuya si conoces a las personas correctas.
Кроме того, если знать, кто ваш враг, иногда лучше держать его в игре.
Además, si sabes quién es tu enemigo, A veces es mejor mantenerlo en el juego.
Всем, кто хочет напасть на Америку, выпала огромная удача, если знать, где смотреть.
Cualquiera que quiera atacar a los Estados Unidos acaba de tener un enorme golpe de suerte si sabe dónde buscar.
запись повреждена, если знать, на что смотреть.
la cinta está dañada… si sabes qué estás buscando.
Белла говорила, что все твое лицо в шрамах, если знать как смотреть.
Bella solía decir que tu cara estaba llena de cicatrices, si sabías como mirar.
Такие жучки ЦРУ не реагируют на металлоискатель, но если знать, где искать, иногда везет.
Los micrófonos de la CIA son imposibles de detectar, pero si sabes adónde buscar, a veces tienes suerte. Ahora.
Эй, я слышал, в музее можно увидеть сиськи со всех концов света, если знать, где смотреть.
No.- Oye, escuche que tu puedes ver boobies de todo al rededor del mundo en este museo si sabes donde mirar.
Если знать, когда был сделан звонок, можно ли вычислить этот вызов, зная ретранслятор?
Si supieras cuándo fue hecha la llamada¿podrías rastrearla hasta la torre?
Как в рекламе молока, если знать, какой запах нужно определить,
Pero como en el anuncio de leche, si se sabe qué olor se quiere detectar,
Если знать, что такое у тебя в генах, это может стать само- реализующимся.
Si usted sabe que eso está en su genes, puede ser una profecía auto-cumplida.
Ты будешь удивлен, что можно найти, если знать…- Ясно.
Usted se sorprenderia de lo que puedes encontrar si lo sabes-- tengo, tengo la misma.
Например, выбросы ПГ потребляющими большое количество энергии серверами можно рассчитать, если знать удельное потребление ими энергии
Por ejemplo, pueden calcularse las emisiones de GEI causadas por los servidores de datos si se conocen su consumo de electricidad
Пока здесь еще сохранился тайный участок дикой природы в самом сердце Филадельфии, и если знать, где находится проход в сетчатом ограждении,
Así que por ahora, sigue siendo una naturaleza salvaje secreta en el corazón de Filadelfia, y si saben dónde está el agujero en la valla de tela metálica,
Но выручает сеть, если знаешь, как ей пользоваться.
Pero la red está ahí fuera, si sabes cómo usarla.
Хлопай в такт, если знаешь, в чем твое счастье*.
Da palmas si sabes lo que es la felicidad para ti*.
Если знаете, кто сделал это- скажите мне.
Si sabe quién ha hecho esto, dígamelo.
Результатов: 47, Время: 0.0834

Если знать на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский