ЖАЛОБЩИКИ - перевод на Испанском

autores
автор
заявитель
авторских
жалобщик
исполнитель
преступник
виновный
правонарушитель
писатель
denunciantes
заявитель
истец
жалобщик
податель жалобы
подавшее заявление
истица
информатор
автор жалобы
autoras
автор
заявитель
авторских
жалобщик
исполнитель
преступник
виновный
правонарушитель
писатель

Примеры использования Жалобщики на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Жалобщик может быть представлен другим лицом.
El denunciante podrá hacerse representar por otra persona.
Жалобщик и Генеральный секретарь могут также согласиться представить жалобу непосредственно в Административный трибунал.
El demandante y el Secretario General pueden acordar también someterse directamente al Tribunal Administrativo.
ФУМ выявило также и другие противоречия в изложении жалобщиком обстоятельств дела.
La Oficina también determinó otras contradicciones en el relato de los hechos que hizo el autor.
Препроводить настоящее решение государству- участнику и жалобщику.
Que la presente decisión se ponga en conocimiento del Estado parte y del autor.
Имя, фамилия и адрес жалобщика;
El nombre y la dirección del denunciante;
Жалобщик должен указать," в каком отношении[ договаривающаяся сторона]
El denunciante debe indicar en qué sentido la[Parte Contratante]
В деле Эркана Эгмеза жалобщик отказался давать показания в связи с рассмотрением его утверждений о жестоком обращении
En el caso de Erkan Egmez, el demandante se negó a declarar sobre los supuestos malos tratos que había sufrido
Жалобщик, будучи военнослужащим в аргентинской армии,
El denunciante, estando en actividad en el Ejército Argentino,
Жалобщик имеет право присутствовать на разбирательстве
El denunciante tiene derecho a asistir a la audiencia
Если жалобщик не удовлетворен результатами расследования жалобы, проведенного полицией,
Si un denunciante no queda satisfecho con los resultados de la investigación realizada por la policía,
В случае невозможности примирения жалобщик может ходатайствовать перед КРВ о предоставлении других форм помощи,
Cuando la conciliación no es posible, el demandante puede pedir a la Comisión otras formas de asistencia,
Во время рассмотрения прокурор и жалобщик, если таковой присутствует на заседании,
Durante éste, el fiscal y el denunciante, si comparece en la vista, deben aportar explicaciones
В некоторых случаях Совет может принять решение, что жалобщик имеет право на компенсацию( например,
En determinadas situaciones, la Junta puede decidir que el demandante tiene derecho a una indemnización(por ejemplo,
На первом совещании группы по вопросам существа с участием сторон жалобщик излагает свои претензии,
En la primera reunión sustantiva con las partes, la parte reclamante presentará sus alegaciones y se pedirá a
Комитет выносит решение по жалобе в свете всей информации, представленной ему жалобщиком и государством- участником.
El Comité se pronuncia sobre una queja habida cuenta de toda la información que le hayan facilitado el autor y el Estado parte.
сомнения относительно достоверности документов, приобщенных жалобщиком к материалам дела.
expresadas en sus precedentes observaciones, sobre la autenticidad de los documentos presentados para el expediente por el autor.
Должны существовать другие причины, позволяющие предполагать, что жалобщику будет лично угрожать такая опасность.
Deben aducirse motivos suplementarios que hagan pensar que el autor estaría personalmente en peligro.
Комитет принимает к сведению тот факт, что жалобщику даже не разрешили оплатить расходы в рассрочку.
El Comité toma nota de que el autor ni siquiera fue autorizado a efectuar un pago a cuenta.
И наконец, Комитет принял к сведению выводы специалиста в области психиатрии, которые были представлены жалобщиком после того, как было зарегистрировано его сообщение.
Por último, el Comité ha tomado nota de las conclusiones del perito psiquiátrico que presentó el autor después de que se registrara la comunicación.
Более того, из факта применения пыток при прежнем режиме Саддама Хусейна нельзя сделать вывод о том, что в сегодняшнем Ираке жалобщику все еще угрожают пытки.
El que el régimen de Saddam Hussein practicara la tortura no permite afirmar que el autor seguiría corriendo el riesgo de sufrir torturas en el Iraq de hoy.
Результатов: 53, Время: 0.0604

Жалобщики на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский