ЖДИ - перевод на Испанском

espera
ждать
подождать
надеяться
ожидать
дождаться
рассчитывать
дожидаться
ожидание
надежда
отложить
aguarda
ждать
подождать
ожидать
надеяться
espã
жди
esperes
ждать
подождать
надеяться
ожидать
дождаться
рассчитывать
дожидаться
ожидание
надежда
отложить
esperar
ждать
подождать
надеяться
ожидать
дождаться
рассчитывать
дожидаться
ожидание
надежда
отложить
espere
ждать
подождать
надеяться
ожидать
дождаться
рассчитывать
дожидаться
ожидание
надежда
отложить

Примеры использования Жди на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Не жди своих, они не приедут!
No espere que sus compañeras y compañeros. No vienen!
Но не жди, что мы забьем на то, что сейчас.
Pero no puedes esperar que ignoremos el hecho de que ahora mismo estás.
Не жди Рождественской открытки от моего начальства,
No esperes una tarjeta de Navidad de mis supervisores,
Не жди меня, ложись спать.
No me espere, vaya a dormir.
Дорогая, не пей яд и не жди, что от него умрет твой враг.
Cariño, no puedes beber veneno y esperar que mate a tu enemigo.
Если не вернусь к обеду, не жди меня.
Si no vuelvo antes del almuerzo, no me esperes.
Миссис Смерлинг? Жди здесь, пока я не войду с мисс Элкотт.
¿Sra. Smerrling? Espere aquí mientras voy con la Srta. Elcott.
Я знаю, они нам нужны, но не жди, что мне это понравится.
Sé que las necesitamos, pero no esperes que me guste.
Ты храбрый малый, жди здесь моего звонка.
Tienes que ser un chico valiente y esperar aquí mi llamada.
Если Борги нападут не жди моего, или чьего-либо еще возвращения на корабль.
Si los borg atacaran, no espere a que volvamos a la nave.
Ты не знаешь меня, так что, не жди, Адам, ладно?
No me conoces, así que no esperes, vale, Adam,?
Используй только наличные. И жди моего звонка.
Utilice sólo en efectivo, y esperar a que esto anillo.
Возьми лошадей и жди здесь, Пат.
Coja los caballos y espere ahí, Pat.
Но что бы ты не делал, не жди похлопывания по спине.
Pero hagas lo que hagas, no esperes esa palmada en la espalda.
Найди способ вписаться, либо жди письма от нашего юриста.
Ahora encuentra la forma de apañártelas o puedes esperar una carta de nuestro abogado.
Если хочешь молока, не жди, что корова сама себя подоит.
Si desea ordeñar una vaca, no espere que las gotas de leche en sus manos.
Если оскорбляешь парня в пабе, жди, что тебя изобьют.
Si insultas a un tipo en un pub, debes esperar ser golpeado.
После твоего смелого побега, не жди теплый прием.
Después de tu audaz escape, no esperes una cálida recepción.
молись и жди.
rece y espere.
Возвращайся утром на работу и жди дальнейших указаний.
La vuelta al trabajo en la mañana y luego esperar instrucciones.
Результатов: 920, Время: 0.0505

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский