Примеры использования Женщинам возможность на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Центр проводит учебные курсы и предоставляет женщинам возможность принять участие в семинарах,
Реализуемые Фондом программы дают женщинам возможность вырвать свои семьи из бедности, не полагаясь на помощь со стороны государства.
Необходимость обеспечить сельским женщинам возможность успешно играть свою роль в ликвидации нищеты
предоставляющие женщинам возможность на равных с мужчинами условиях занимать государственные должности, рассматриваются в разделе, посвященном статье 7.
Официальное право на работу неполный рабочий день облегчает женщинам возможность оставаться в сфере оплачиваемой занятости после рождения их первого ребенка и последующих детей.
Государство должно давать женщинам возможность совмещать выполнение семейных обязанностей с трудовой деятельностью
Правительства принимают меры, с тем чтобы обеспечить женщинам возможность представлять свои правительства на международном уровне
чтобы дать женщинам возможность работать в период грудного вскармливания детей.
Закон об учреждении академии краткосрочной военной подготовки был пересмотрен, с тем чтобы предоставить женщинам возможность поступать в Третью военную академию Кореи.
Тобаго заключается в том, чтобы предоставлять женщинам возможность не только быть членами делегаций на международных встречах
Ожидается, что данное требование предоставит женщинам возможность участвовать в принятии решений по вопросам,
Оказание поддержки отделениям управления омбудсмена при НСДЖ, с тем чтобы они могли по-прежнему служить законным каналом, обеспечивающим женщинам возможность обращаться за помощью при реализации своих прав.
Государство гарантирует женщинам возможность на равных условиях с мужчинами на добровольной основе исполнять конституционный долг по защите Отечества путем поступления на военную службу в порядке,
Разработать программы, предоставляющие женщинам возможность приобретать знания
на развитии услуг по планированию семьи, дающих женщинам возможность избегать нежелательной беременности
пожилые лица дают молодым женщинам возможность устроиться на работу за пределами дома и увеличить семейный доход
Государство гарантирует женщинам возможность на равных условиях с мужчинами на добровольной основе исполнять конституционный долг по защите Отечества путем поступления на военную службу в порядке, установленном законодательством Туркменистана.
эти документы дают женщинам возможность требовать в суде соблюдения своего права на проживание в случае развода или раздельного проживания супругов.
на коллективные трудовые соглашения, обеспечивающие женщинам возможность заключать более благоприятные трудовые договоры.
с тем чтобы предоставить женщинам возможность добиваться правовой помощи на международном уровне.