Примеры использования Женщины также на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Женщины также имеют право путешествовать с ребенком, находящимся под их опекой,
Женщины также оказываются в безвыходном положении,
Имеются все более убедительные свидетельства того, что женщины также мигрируют по экономическим причинам,
Женщины также участвуют в обеспечении ухода за овцами примерно на 40 процентов
Женщины также продолжают нести несоразмерно тяжелое бремя домашних обязанностей
Наряду с мужчинами женщины также широко пользуются равным доступом к высшим учебным заведениям.
Женщины также получили равный доступ к политической деятельности и получают равную оплату за равный труд.
Женщины также вносят значительный трудовой вклад в размере 51 процента во внесение удобрений и 41 процента- в сушку листа.
Женщины также участвуют в экономической деятельности,
В среднем женщины также преобладают среди взрослых, которые обучаются в высших училищах,
Женщины также занимают посты государственного Министра финансов,
Женщины также составляют пропорционально бóльшую долю среди хронических безработных
то и мужчины, и женщины также связаны ограничением на минимальный возраст вступления в брак.
Трудящиеся мужчины и женщины также могут иметь доступ к системе,
Женщины также представляют Сирию в Фонде Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин. .
Женщины также выразили свое недовольство, организовав целый ряд акций в Букаву и Увире( август).
В некоторых случаях женщины также могут призываться на службу для выполнения определенных обязанностей( МОПВ).
Например, в Палате народных представителей насчитывается 117 женщин; женщины также занимают или занимали ответственные посты в министерствах или занимают другие государственные должности.
Женщины также пользуются доверием избирателей на местном уровне
На муниципальных выборах 2010 года женщины также впервые преодолели 40- процентную планку.