ЖИВУЩИЙ - перевод на Испанском

vive
жить
жизнь
проживание
пожить
прожить
выжить
переехать
смириться
пережить
живых
habita
жить
проживать
проживание
обитать
вселиться
заселить
населять
reside
проживать
проживание
жить
находиться
жительство
поселиться
пребывать
заключается
кроется
viviendo
жить
жизнь
проживание
пожить
прожить
выжить
переехать
смириться
пережить
живых
vivía
жить
жизнь
проживание
пожить
прожить
выжить
переехать
смириться
пережить
живых
viven
жить
жизнь
проживание
пожить
прожить
выжить
переехать
смириться
пережить
живых

Примеры использования Живущий на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Человек, живущий с другой женщиной, родившихся у него двое детей.
Hombre de estar con otra mujer, que le nacieron dos hijos.
Человек, живущий по правилам!
Un hombre que vive su vida según las reglas!
Я актер мюзикла, живущий в Филадельфии.
Soy actor de teatro musical, vivo en Filadelfia.
теперь миллионер, живущий за счет яхты.
ahora millonario, que no vive en su yate.
И кто такой этот гребанный урод, живущий с ней?
Y quien mierda es ese imbécil con el que está viviendo?
Ето может сжечь живущий мозг!
La energía puede quemar un cerebro vivo!
Живущий под игом оккупации палестинский народ придает этому вопросу огромное значение ввиду того,
El pueblo palestino, que vive bajo el yugo de la ocupación, considera que esa cuestión reviste gran importancia,
Но народ, живущий на земле той, силен,
Sólo que el pueblo que habita aquella tierra es fuerte.
Мы впервые услышали о Шади, когда его двоюродный брат, живущий в Германии, прочитал перевод истории о Муазе на арабский язык в Фейсбуке.
Nos enteramos de quién era Shadi cuando su primo, que vive en Alemania, leyó la traducción al árabe de la historia de Mouaz en Facebook.
Если родители живут раздельно, родительские полномочия осуществляет родитель, живущий вместе с ребенком.
Si el padre y la madre residen por separado, el progenitor que vive con el hijo ejerce la patria potestad.
фактическим продавцом является гн Паскаль Загабе Рукеба, живущий в окрестностях Брюсселя.
que el verdadero vendedor es un tal Sr. Pascal Zagabe Rukeba, que reside en las afueras de Bruselas.
не должна есть крови, и пришлец, живущий между вами, не должен есть крови.
entre vosotros comerá sangre; tampoco comerá sangre el extranjero que habita entre vosotros.
Один человек, живущий в мире и пытающийся его изменить.
un humano que reside en el mundo y que trata de cambiarlo.
на латыни означает« живущий в чужом гнезде».
su significado en latín es que vive en el nido de otro.
ни пришлец, живущий между вами.
el natural ni el extranjero que habita entre vosotro.
Но как мужчина, живущий своей мужской жизнью, я не могу обуздать свое влечение к тебе.
Pero como un hombre viviendo mi vida de hombre mi deseo por ti no puede ser reprimido.
Какой то скваттер, живущий в лесу, напал на парня который, как он думал, нарушил его территорию.
Un ocupante ilegal que vivía en el bosque persiguió a alguien pensando que estaban invadiendo su propiedad.
Я просто очередной одинокий ботаник, живущий с мамой, как могу пытаюсь урвать кусочек счастья.
Sólo soy otro friki solitario, viviendo con su madre, intentando encontrar cualquier migaja de felicidad.
Одиночка, живущий сам по себе, вынуждающий Эмму прятаться в виде волка от полиции?
¿Un hombre soltero viviendo solo forzando a Emma a esconderse como lobo de la policía?
Брат разыскиваемого, живущий в доме по соседству,
Su hermano, que vivía en una casa cercana,
Результатов: 240, Время: 0.4934

Живущий на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский