ЖИДКОСТИ - перевод на Испанском

líquidos
жидкость
жидкий
ликвид
раствор
ликвидный
жидкостного
воды
fluidos
поток
течь
de fluido
жидкости
жидкую
флюидов
fluídos
жидкости
в сочетании , живая
líquido
жидкость
жидкий
ликвид
раствор
ликвидный
жидкостного
воды
líquida
жидкость
жидкий
ликвид
раствор
ликвидный
жидкостного
воды
de fluidos
жидкости
жидкую
флюидов

Примеры использования Жидкости на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вы должны пить много жидкости, 4- 5 литров в день.
Tenes que beber mucho liquido, de 4 a 5 litros por día.
Результаты гистологии ткани выявили потерю жидкости из поврежденного кровеносного сосуда.
Los resultados de la histología del tejido revelan pérdida de fluidos de los vasos sanguíneos dañados.
Из-за конденсации жидкости он остался жив.
La condensación de la bebida le mantuvo con vida.
Это асцит, избыток жидкости в брюшной полости.
Bueno, es ascitis, exceso de fluidos en el abdomen.
Проверь все жидкости или еду, которые найдешь?
Prueba cualquier liquido o comida que encuentres.¿Hola?
Изъяли все продукты и жидкости из отеля на проверку.
Tomando muestras de cada comida y bebida del hotel para examinar.
Идеальные жидкости не прогибаются под давлением, не проводят тепло.
Los fluido perfectos no tensiones tangenciales ni conducción del calor.
Никакой жидкости перед операцией, да?
Ningún liquido antes de la cirugía¿verdad?
Эти молекулы входят в жидкости, которая начинает вибрировать входя в резонанс.
Estas moléculas entran en el líquido que comienza a vibrar en la misma resonancia.
Инспектор, какие жидкости бывают коричневыми?
Inspector jefe, qué puede ser un líquido marrón?
И когда жидкости проникают в пол,
Cuando los líquidos corporales entran a la estructura,
Вообще жидкости. Да?
Ni ningún fluido,¿vale?
Повысить уровень жидкости.
Incrementadle los fluidos.
Немного синеват, но это же из-за жидкости?
Un poco azul, supongo, pero es por el fluido,¿verdad?
В его легких скопление жидкости.
Tiene líquido en el púlmón. Un edema.
Просто чтобы убедиться, что ты получаешь достаточно жидкости.
Solo asegúrate de que te estés poniendo suficiente liquido.
Все начинается с простой жидкости.
Hay un fluido sencillo para iniciar.
Я изолировал протеины рака в целеброспинальной жидкости Хауса.
He aislado las proteínas del cáncer en el líquido encefálico de House.
Приготовление экстракционной жидкости;
Preparación de un líquido de extracción;
В виде жидкости.
En forma liquida.
Результатов: 729, Время: 0.4083

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский