ЖИЛИЩУ - перевод на Испанском

vivienda
жилье
жилище
дом
кров
жилищного
жилого фонда
квартиру
morada
жилище
дом
обитель
фиолетовый
шатер
проникновением
пристанищем
взломом
обиталище
морада
casa
дом
домой
домик
у дома
квартира
viviendas
жилье
жилище
дом
кров
жилищного
жилого фонда
квартиру

Примеры использования Жилищу на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
пункте упомянутого документа Комитет также выражает свою обеспокоенность по поводу ограниченности доступа гаитянских мигрантов" к медицинскому обслуживанию, жилищу, санитарии, питьевому водоснабжению
documento del Comité expresa también su preocupación porque los migrantes haitianos tienen un muy" limitado acceso a los servicios de salud, vivienda, saneamiento, agua potable
прежде всего с ограниченным доступом к жилищу, санитарно-гигиеническим средствам,
en particular el limitado acceso a la vivienda, el saneamiento, los servicios de salud
медицинскому обслуживанию и жилищу.
la atención de la salud y la vivienda.
представленном Совету по правам человека, подтвердил, что дискриминация в контексте доступа к достаточному жилищу остается серьезной проблемой.
confirmara que la discriminación en el contexto del acceso a una vivienda adecuada siguiera siendo un problema importante.
Равный доступ к достаточному жилищу, образованию, адекватной охране здоровья,
La igualdad de acceso a una vivienda adecuada, la educación, la atención de la salud,
приватизации услуг для доступа женщин к жилищу и коммунальным услугам,
la privatización de los servicios en el acceso de la mujer a la vivienda y los servicios cívicos,
сегрегация по жилищу и месту проживания является относительно распространенным явлением в описываемых случаях,
la segregación en materia de vivienda o lugar de residencia es relativamente común en los casos descritos,
доступу к жилищу, медицинской и психологической помощи жертвам
acceso a un refugio, asistencia médica y psicosocial
Чад отметил приоритетное внимание, уделяемое жилищу, образованию, искоренению нищеты
El Chad reconoció la prioridad otorgada a la vivienda, la educación, la erradicación de la pobreza
Получение доступа к безопасному и достойному жилищу становится приоритетной задачей для многих миллионов женщин, мигрирующих в города в поисках работы или спасаясь от дискриминации и насилия.
Para los muchos millones de mujeres que emigran hacia las ciudades en busca de trabajo o para escapar de la discriminación y la violencia, el acceso a la vivienda segura y decente aparece como una prioridad.
Обеспечить, чтобы женщины могли иметь доступ к временному надлежащему жилищу, сохраняя при этом доступ к достаточному жилищу на долгосрочной основе, с тем чтобы для получения доступа к достаточному
Aseguren que las mujeres puedan tener acceso a refugios temporales y apropiados y a una vivienda adecuada durante períodos más largos para que no se vean obligadas a vivir en situaciones de violencia
адекватному жилищу, водоснабжению и надлежащим санитарным условиям, чем другие группы общества.
al empleo, a un alojamiento adecuado, y a los servicios básicos de agua y saneamiento.
имуществу и жилищу были предприняты и еще несколькими странами.
a la propiedad y a la vivienda.
достойному жилищу, полноценному питанию
a la educación, a una vivienda decente, a una alimentación sana
здравоохранению, жилищу и трудоустройству.
a los servicios médicos, a la vivienda y al empleo.
в том числе и в случае нанесения ущерба жилищу в результате пожара.
incluyendo a las afectadas por el daño causado por el fuego en los refugios.
социальным и культурным правам рассмотрел дискриминацию, которой подвергаются лица африканского происхождения в сферах доступа к медицинскому обслуживанию, жилищу, образованию и рынку труда.
Culturales se ha ocupado así de la discriminación de que son objeto los afrodescendientes en las esferas del acceso a la salud, a la vivienda, a la educación y al mercado del trabajo.
образованию, жилищу и правосудию.
a la educación, a la vivienda y a la justicia.
водоснабжению и достаточному жилищу в контексте стихийного бедствия.
agua y una vivienda adecuada en el contexto de una catástrofe natural.
таджиков, и каким образом у трудящегося- мигранта возникает меньше затруднений в доступе к жилищу по сравнению с гражданином Таджикистана.
cómo es posible que un trabajador migrante tenga menos dificultades para acceder a una vivienda que un nacional tayiko.
Результатов: 372, Время: 1.4691

Жилищу на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский