ЗАГАДКА - перевод на Испанском

misterio
тайна
загадка
таинственность
таинство
загадочность
мистические
таинственного
загадочной
мистика
acertijo
загадка
головоломку
загадочник
ребус
риддлер
шарада
enigma
загадка
энигма
головоломка
загадочника
тайну
ребус
rompecabezas
головоломка
пазл
загадка
паззл
мозаики
ребус
adivinanza
загадка
головоломка
puzzle
головоломка
пазлы
загадку
паззл
мозаика
puzle
головоломку
загадка
паззл
задачу
пазл
misterios
тайна
загадка
таинственность
таинство
загадочность
мистические
таинственного
загадочной
мистика

Примеры использования Загадка на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Это загадка осирианцев. Который из них является стражем жизни?
Éste es el enigma de los Osirianos.¿Cuál es el guardián de la vida?
Загадка спасет самолет.
El rompecabezas salvará el avión.
Это такая загадка?
¿Es una adivinanza?
Он был как живая загадка, живущая в моем теле.
Era como un acertijo viviente, vivía dentro de mi cuerpo.
Но если эта загадка верна. Тогда Одри не может его убить сейчас.
Pero si este enigma es correcto, entonces, Audrey no puede matarlo ahora.
Загадка женского оргазма!
Misterios del orgasmo femenino"!
Это вопрос или загадка?
¿Esa es una pregunta real o una adivinanza?
Такое несоответствие поразило меня, как невероятная интеллектуальная и моральная загадка.
Y esta discrepancia me pareció un increíble rompecabezas intelectual y moral.
Вторая загадка.
Segundo acertijo.
Мой друг, вы для меня загадка.
Pero tú, amigo mío, eres todo un enigma para mí.
Это ведь не загадка.
No es una adivinanza.
Ты- человек- загадка.
Un hombre de misterios.
Это- загадка.
Es un rompecabezas.
Ты знаешь почему? Это не загадка.
Porque no es una adivinanza.
Думай об испытаниях, может быть это загадка.
Piensa en los desafíos. Puede ser un acertijo.¡Lo tengo!
И Кэти, которая, наверное, не самая бесполезная загадка.
Y a Kathy, un enigma probablemente no del todo inútil.
Человеческий мозг- любопытнейшая загадка.
El cerebro humano es un curioso rompecabezas.
Старение… самая большая загадка из всех.
Envejecer el más grande de los misterios.
Опять очередная загадка.
Siempre otra adivinanza.
Нет, сэр, это не загадка.
No, señor, no es un acertijo.
Результатов: 780, Время: 0.0871

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский