ЗАГРУЖАЮТСЯ - перевод на Испанском

descargando
скачать
скачивать
загрузить
загрузки
разгрузить
разгрузки
выгрузки
выгрузить
скачивания
сгружать
se suben

Примеры использования Загружаются на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Все контракты и долгосрочные соглашения, находящиеся в управлении Службы закупок, загружаются в эту программу.
Todos los contratos y acuerdos a largo plazo administrados por la Subdivisión de Servicios de Adquisición están siendo cargados en ese instrumento.
Поступают сообщения о том, что суда, отправляющиеся из Объединенных Арабских Эмиратов, загружаются в открытом море товарами, на которые распространяется режим эмбарго.
Se ha informado de que embarcaciones procedentes de los Emiratos Árabes Unidos cargan en alta mar los artículos sujetos a embargo.
В ультразвуковом процессе измельченные частицы каучука( от 10 до 30 меш) загружаются в загрузочный ковш и затем подаются в экструдер.
En el proceso por ultrasonido, las partículas de caucho reducidas(de entre 10 y 30 mallas) son cargadas en una tolva por la que pasan a una máquina de moldeo por extrusión.
Когда Повелители Времени умирают,… их разумы загружаются в нечто, называемое Матрицей.
Cuando los señores del tiempo mueren, sus mentes son cargadas en una cosa llamada La Matriz.
Это означает, что виртуальные машины хранятся локально на каждом узле, и не загружаются по сети из центрального SAN, или NAS.
Esto significa que cada máquina virtual es almacenada localmente en cada nodo y no arrancan a través de la red desde algún servidor NAS.
Вещества основного заряда являются теми, которые загружаются в компоненты, входящие в состав изделия,
Las sustancias de las cargas explosivas principales son aquellas que se cargan en componentes del objeto distintos de la espoleta,
каждый из которых образует кольцевые ATPазы, загружаются на противоположные стороны структуры Холлидея,
que cada uno forma una ATPasa en forma de anillo, se cargan en los lados opuestos de la unión Holliday,
Кроме того, результаты аудита загружаются в систему обмена информацией УВКБ( Livelink)
Además, los resultados de la auditoría se cargan en el sistema de intercambio de información del ACNUR(Livelink)
И вновь на пульте помощи объясняется, что эта проблема связана с тем, как документы загружаются на оптический диск, и для ее устранения требуются дополнительные средства.
En este caso el servicio de asistencia a los usuarios ha indicado que el problema se relaciona con la manera en que los documentos se cargan en el disco óptico, y que se necesitarían fondos adicionales para corregir la situación.
Когда опасные грузы загружаются в охлажденные или кондиционированные грузовые транспортные единицы,
Cuando se carguen mercancías peligrosas en unidades de transporte refrigeradas o acondicionadas,
Во время поездки группы в Буниа поступила информация о том, что и другие товары загружаются на грузовики, которые предположительно должны перевозить только древесину;
Durante la visita del Grupo de Expertos a Bunia, se informó de que en los camiones que tenían que transportar solamente madera se cargaban otros productos; es probable que el coltán
Для тех веб- приложений, которые загружаются из файловой системы то есть URL= file
Cuando la aplicación web ha sido cargada desde el sistema de archivos(por ejemplo desde file:
пытается найти такие видео как можно быстрее, как только они загружаются в социальные сети,
trata de encontrar esos videos lo antes posible cada vez que se suben a las redes sociales,
также к твердым веществам, которые загружаются и выгружаются при температурах, превышающих их температуру плавления,
pulverulentos y a sólidos que se cargan y descargan a temperaturas superiores a su punto de fusión,
Документы, относящиеся к управлению проектами, загружаются на страницу Департамента планирования во внутренней сети. Документы, которые касаются непосредственно соглашений о субсидировании, загружаются в базу данных Департамента внешних связей
Los documentos relativos a la gestión de los proyectos se cargan en la página de la intranet del Departamento de Planificación, y los relacionados específicamente con los acuerdos de subvenciones se cargan en la base de datos del Departamento de Relaciones Externas
рудные концентраты непрерывно загружаются в плавильную ванну, имеющую окислительную и восстановительную зоны с
concentrados de minerales se cargan constantemente en la cuba de fundición que tienen una zona de oxidación
финансовые показатели отслеживаются в финансовых отчетах партнеров- исполнителей, которые загружаются в систему ОПР УВКБ( MSRP); и если проект подлежит аудиту,
el desempeño financiero queda registrado en los informes financieros sobre asociados en la aplicación que se cargan en el sistema del planificación de los recursos institucionales del ACNUR(MSRP);
Загружается календарь.
Descargando el calendario.
И пока оно загружается, вы когда-нибудь думали об этом?
Mientras esto carga,¿alguna vez pensaron en esto?
Загружается список пакетовThe transaction state.
Descargando lista de paquetestransaction state, downloading metadata.
Результатов: 47, Время: 0.1244

Загружаются на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский