CARGAN - перевод на Русском

несут
tienen
recae
incumbe
son
corresponde
incurren
soportan
son responsables
asumen
llevan
загружают
cargan
subieron
заряжена
está cargada
грузят
cargan
несет
tiene
recae
incumbe
corresponde
es
incurre
asume
lleva
es responsable
se encarga

Примеры использования Cargan на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En Londres, en 1966, el Segundo Doctor y Jamie McCrimmon observan sin poder hacer nada cómo cargan la TARDIS en un camión y se la llevan del aeropuerto de Gatwick.
В Лондоне 1966 года Доктор и Джейми беспомощно смотрят как ТАРДИС грузят в грузовик и увозят из аэропорта Гатвик.
Por doloroso que resulte reconocerlo, Occidente, en particular los Estados Unidos, cargan con una importante responsabilidad por haber creado las condiciones en las que se ha desarrollado el ISIS.
Больно это признавать, но Запад, особенно США, несет значительную ответственность за создание условий, в которых ИГИЛ расцвел.
Elementos del enemigo israelí cargan sus armas y apuntan hacia los miembros de la patrulla de la FPNUL(contingente italiano) destacada al sur de Marwahin.
Военнослужащие израильского противника зарядили свое оружие и направили его в направлении патруля контингента итальянских подразделений ВСООНЛ в районе к югу от Марвахина.
Cargan las encuestas en su base de datos usan fórmulas matemáticas avanzadas para calcular una tendencia que tiene este aspecto.
Загрузили результаты этих исследований в свои базы данных, использовали сложные математические формулы, чтобы вычислить тренд, тренд в итоге получился таким.
Dos para la corriente, que cargan su teléfono… y dos para los datos,
Для электричества, заряжающего телефон, и 2 для передачи данных-
Ustedes recogen algunos americanos gordos, después se detienen donde los templarios y cargan un poco del extra.
Вы парни, подбираете несколько жирных Американцев, потом останавливаетесь в тамплиерах и что-то дополнительно грузите.
con baterías duraderas, que no cargan más rápido de cómo lo hacían en los años 70.
аккумуляторные технологии находились в фактическом застое десятилетиями, не живя и не заряжая дольше, чем в 1970- ых.
La mayoría de los países en desarrollo pobres cargan con niveles insostenibles de deuda que les impiden gozar de la parte que les corresponde en lo que concierne a la prosperidad
Большинство бедных развивающихся стран обременены непосильной задолженностью, что не позволяет им воспользоваться благами достигнутого человечеством уровня процветания
Unos 400 porteadores cargan las cestas de azufre sobre sus hombros desde el fondo del cráter.
Около 400 носильщиков тащат корзины с серой на своих плечах со дна вулкана.
Los machos todavía cargan sus preciosos huevos que atesoraron a través del invierno antártico.
Самцы все еще носят драгоценные яйца, которые они согревали в течение полярной зимы.
Cargan de todos en esos contenedores… lo cargan al avión
Они грузят все в контейнеры, поднимаются на самолете
Llenan recipientes de mosquitos machos, los cargan en cartones de leche
Они взяли мензурки, наполненные самцами комаров, поместили их в коробки
Nos ayudan a trabajar, nos cargan… cuidan nuestros hogares…
Они помогают нам работать, они возят нас они охраняют наши дома по ночам.
Si nos cargan con un soborno, contrabando
Если они обвинят нас в коррупции, контрабанде
Estos países no cargan con los costos en que incurren las víctimas
Они не покрывают издержки, ложащиеся на потерпевших, и редко оказываются центральными
Estos gastos, cuando se efectúan, se cargan directamente al fondo
Эти расходы, после того как они произведены, покрываются непосредственно из этого фонда,
Este es particularmente el caso debido a que son las personas mayores las que cada vez con más frecuencia cargan con la responsabilidad del cuidado de los huérfanos.
Это особенно верно в свете того факта, что пожилые люди все чаще берут на себя ответственность по уходу за сиротами.
a otras economías pequeñas y vulnerables que cargan con los costos exorbitantes de daños provocados por otros.
уязвимых странах, которые понесут непомерные издержки ущерба, нанесенного другими.
5 sherpas cargan sus reservas de oxígeno
Джамлинг и пятеро Шерпа… упаковали свои кислородные баллоны
después de lo cual se pasan del lado de Rwanda, donde se cargan en otro vehículo.
затем переправляются на территорию Руанды, где их перегружают на другой автомобиль.
Результатов: 74, Время: 0.0772

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский