SE CARGAN - перевод на Русском

загружаются
se cargan
descargando
se suben
покрываются
serán sufragados
cubre
corren
se sufragan con cargo
se financian
se imputan
se absorben
se han sufragado
заряженными
cargadas
погрузки
carga
embarque
de la operación
погружены
cargados
inmersos

Примеры использования Se cargan на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Al parecer, no puedo mostrar al enemigo cómo se cargan y se disparan los nuevos mosquetes, así que los estoy pintando con el cañón hacia abajo.
Я не собираюсь показывать врагам, как заряжать и стрелять из новых мушкетов, и поэтому я рисую мушкеты перевернутыми.
más de 100 horas de material se cargan en YouTube.
Ежеминутно более 100 часов видеоматериала загружается в YouTube.
Los gastos reales de separación de los funcionarios locales se cargan al ejercicio económico corriente,
Фактические расходы на выплаты в связи с прекращением службы персонала на местах учитываются в том финансовом периоде,
Los camiones se cargan con armas y municiones,
На грузовики грузились оружие и боеприпасы,
Las diferencias de cambio se cargan al Fondo del Programa Anual,
Курсовая разница относится на счет Фонда годовой программы за исключением случаев,
Los fondos remitidos a organizaciones no gubernamentales se cargan inicialmente al así llamado bloque de cuentas del banco.
Поступающие в адреса неправительственных организаций средства первоначально зачисляются на так называемый блок- счет банка.
Los pagos efectuados con arreglo a un arrendamiento operativo se cargan en el estado de rendimiento financiero como gasto sobre una base lineal a lo largo del período de arrendamiento.
Платежи, производимые по договорам операционной аренды, учитываются в ведомости финансовых результатов в составе расходов линейным способом в течение всего срока аренды.
Los detonadores se cargan con explosivos primarios,
Детонаторы снаряжаются первичными ВВ,
Los gastos generales se cargan a las Naciones Unidas(5% del gasto:
Накладные расходы оплачиваются Организацией Объединенных Наций( 5 процентов расходов на помещения,
Sobre la base de las tarifas de alquileres que se cargan a los organismos especializados, los gastos totales
На основе использования ставок арендной платы, взимаемой со специализированных учреждений,
Cuando los condensadores se cargan actúan como transductores,
Когда накопители заряжаются, они действуют как преобразователи,
Las adquisiciones se cargan a las cuentas del presupuesto del año en que se efectuaron;
Закупки оплачиваются с соответствующих бюджетных счетов в год их осуществления;
Los costos de reparación y mantenimiento se cargan a los resultados(superávit o déficit) en el estado de rendimiento financiero del período
Ремонт и техническое обслуживание учитываются в профиците или дефиците в ведомости результатов финансовой деятельности за период,
Los gastos de apoyo se cargan a los proyectos financiados con donaciones para fines especiales
Вспомогательные расходы относятся на счета проектов, финансируемых по линии специальных целевых субсидий
Las nuevas sanciones se cargan en las páginas correspondientes
После принятия новых санкций они загружаются на соответствующие страницы,
Puedo conducir por ahí sin las baterías o puedo poner la palanca de cambios aquí para activar el modo deportivo y así se cargan mientras conduzco.
Можно ехать без батарей либо включить спортивный режим вот этим рычажком тогда они будут заряжаться, пока я еду.
después de lo cual se pasan del lado de Rwanda, donde se cargan en otro vehículo.
затем переправляются на территорию Руанды, где их перегружают на другой автомобиль.
De conformidad con la política contable de las Naciones Unidas, los bienes no fungibles se cargan a los créditos habilitados en curso en el año de su adquisición.
В соответствии с методами учета Организации Объединенных Наций расходы на приобретение имущества длительного пользования относятся к текущим ассигнованиям за тот год, когда такое имущество приобреталось.
La cuenta UNOPS, a la cual se acreditan todos los ingresos por servicios prestados que percibe la UNOPS y se cargan todos los gastos operacionales de la UNOPS: y.
Счету ЮНОПС, на который зачисляются все поступления ЮНОПС по линии предоставляемых им услуг и с которого оплачиваются все его оперативные расходы;
juntas de síndicos(viajes y dietas de sus miembros durante un período de sesiones) se cargan al Fondo.
командировочные расходы членов совета во время проведения сессий) оплачивает фонд.
Результатов: 103, Время: 0.0814

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский