ЗАГРУЖЕННОСТИ - перевод на Испанском

ocupación
оккупация
захват
занятие
занятость
профессия
заполнение
оккупационные
оккупантов
congestión
перегруженность
заторов
перегрузки
перенаселенности
пробки
загруженности
заложенность
заторами уличного движения
скопления
de trabajo
на работу
в рабочей
carga
бремя
заряд
объем
загрузка
ноша
грузов
нагрузки
грузовых
погрузки
обузой
trabajo
работа
труд
трудовой
занятость
рабочей
del volumen
объема
нагрузки

Примеры использования Загруженности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Своевременный выход документов зависит также от конструктивных дискуссий и загруженности отдельных департаментов, и в этом отношении оратор с одобрением относится к мерам,
La publicación puntual depende también de debates productivos y del volumen de trabajo de cada uno de los departamentos y el orador se congratula de las medidas adoptadas por el Departamento de la Asamblea General
Тем не менее они выражают беспокойство по поводу загруженности работой обоих органов,
Sin embargo, expresan preocupación por el volumen de trabajo de estos dos órganos,
Консультативный комитет запросил дополнительную информацию о причине изменения коэффициента загруженности и о том, связано ли его сокращение с продолжающимися ремонтными работами или же является результатом конкуренции.
La Comisión Consultiva solicitó información adicional sobre la razón del cambio de la tasa de ocupación y preguntó si las reducciones se debían a las obras de renovación del edificio o a la competencia con otros lugares.
наделения заработком и сокращения загруженности работой, которые сказываются на качестве жизни женщин
los ingresos y la reducción de la carga de trabajo, que afectan a la calidad de la vida de mujeres
Степень загруженности Комиссии является вопросом исключительной важности,
La carga de trabajo de la Comisión es una cuestión de la mayor importancia,
заблаговременное оповещение об отмене заседаний- вот два наиболее эффективных инструмента для повышения общей нормы загруженности.
adelantar la notificación de la cancelación de las reuniones son dos de las mejores maneras de mejorar la tasa general de utilización.
Данные о числе учеников в расчете на одного преподавателя и о численности учеников в одном классе позволяют сделать вывод о степени переполненности классов и загруженности преподавательских кадров в Буркина-Фасо.
La proporción de alumnos con respecto a los maestros y la proporción de alumnos por clase indican el grado de sobrecarga de las clases y del personal docente en Burkina Faso.
усугубило проблему перенаселенности и загруженности тюрем.
lo que provocó situaciones de hacinamiento y sobrecarga en las cárceles.
приведет к уменьшению загруженности дорог, что позволит сократить число дорожно-транспортных происшествий.
además llevará a la reducción de la congestión vial, lo cual contribuirá a reducir el número de accidentes de carretera.
также в целях сокращения все бóльшей загруженности судебных органов.
onerosos y para agilizar una justicia cada vez más recargada.
целевой коэффициент загруженности составлял 70 процентов.
el centro tenía una tasa de ocupación del 70%.
в интересах государств- членов, а также действовать максимально эффективно с учетом нашей загруженности.
de ser lo más eficiente posible teniendo en cuenta nuestro volumen de trabajo.
ее секретариата и меры, уже принятые ими для преодоления загруженности Комиссии.
las medidas que ya han tomado para hacer frente al volumen de trabajo de la Comisión.
принятые им для преодоления ее загруженности.
medidas que ha adoptado para atender el.
проделанную секретариатом при составлении документа SPLOS/ 208, где приводятся полезные выкладки в отношении вариантов преодоления проблемы загруженности Комиссии.
preparación del documento SPLOS/208, que proporcionaba información útil sobre las opciones para abordar la cuestión del volumen de trabajo de la Comisión.
будет создание инфраструктуры связи, которую вследствие низкого качества и загруженности местных телефонных линий нужно будет значительно улучшить путем создания линий спутниковой связи,
habida cuenta de la mala calidad y congestión de las líneas telefónicas locales, deberá mejorarse mediante el establecimiento de enlaces por satélite, inclusive un enlace directo por satélite con
Проблема загруженности работой Комиссии по границам континентального шельфа также вызывает у многих делегаций, включая нашу, серьезную озабоченность,
La cuestión del volumen de trabajo de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental es también motivo de grave preocupación para muchas delegaciones,
для контроля дорожного трафика и снижения загруженности дорог, а также в оказании помощи благодаря отправке команд спасателей
los de ayudar al tráfico y reducir la congestión de las carreteras y prestar asistencia para el envío de equipos de rescate
регулирование загруженности по делам, расследования
la gestión del volumen de casos, la investigación
отмечает 75- процентную норму загруженности конференционных служб в целом по четырем отделениям Организации Объединенных Наций
recalca la tasa general de utilización de servicios de conferencias en las cuatro Oficinas de las Naciones Unidas del 75%
Результатов: 105, Время: 0.4131

Загруженности на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский