Примеры использования Заданиями на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
военных наблюдателей с конкретными заданиями.
они будут проводиться в сочетании с другими заданиями в регионе.
Проведение обзоров результатов в сравнении с заданиями по странам дает Совместным группам возможность повышать эффективность своей деятельности в целях укрепления действующих систем и наращивания потенциалов.
В соответствии со статьей 3 Закона Украины" О Военной службе правопорядка в Вооруженных Силах Украины" основными заданиями этой Службы, в частности, являются.
В связи с заданиями, порученными Генеральному секретарю в рамках последующих мер в Заключительном документе обзорной конференции,
некоторые террористы были направлены назад в Союзную Республику Югославию с конкретными заданиями.
Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев обеспечили прохождение добровольцами надлежащей подготовки в связи с поручаемыми им заданиями и в плане адаптации к различным культурам.
детства при Президенте Украины, приоритетными заданиями которого были социальная защита семьи
подкрепляемые поддающимися измерению заданиями и показателями.
Перейдите на вкладку Задания для создания и управления текстовыми заданиями. См.
они могут распечатывать документы, управлять заданиями принтера и демоном печати, и все это- удобным способом.
совершенствования ИМДИС, в том числе для разработки модуля управления персоналом, включающего элементы управления заданиями и служебной аттестации, и модуля анализа качества работы,
Твоим единственным заданием было привести сына Султана в Рим.
Разрешить пользователям снимать любые задания( не только свои).
Только закончила свое задание по английскому с Анной.
Любая ошибка в этом задании может Роб пациента из своих предыдущих жизни.
У меня люди на задании, и время уходит.
Он должен сделать задание в своей тетрадке.
Япония была первым заданием в АНБ?
Я буду делать твое задание по биологии в течение недели.