ЗАЕМ - перевод на Испанском

préstamo
заем
кредит
ссуда
взаймы
кредитование
кредитных
заимствования
предоставление
прикомандирование
crédito
требование
сумма
должное
заслуга
доверие
ассигновать
кредитам
ассигнования
кредитования
кредитных
préstamos
заем
кредит
ссуда
взаймы
кредитование
кредитных
заимствования
предоставление
прикомандирование
un prestamo

Примеры использования Заем на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В 1979 году Румыния дала в заем Замбии 15 млн. долл. США,
En 1979 Rumania prestó a Zambia 15 millones de dólares de los EE.UU.,
Каждый предполагаемый корректировочный и инвестиционный заем или кредит должен теперь быть квалифицирован как направленный на борьбу с бедностью или нет.
Las propuestas de ajuste y de préstamo o crédito para inversiones se dividen actualmente entre las que están centradas en la pobreza y las que no lo están.
Имеются детские сады, а государственные служащие могут получить заем на приобретение собственного дома;
También existían guarderías diurnas y las trabajadoras del sector público podían beneficiarse de un plan de préstamos para viviendas y otros programas de ayuda para la compra
В то время как этот подлежащий возмещению заем предотвратил непосредственный кризис,
Aunque los préstamos reembolsables evitaron la crisis inmediata,
Они взяли второй заем чтобы платить за это, потому что дела шли совсем плохо.
Sacaron una segunda hipoteca para pagarla porque las cosas se habían vuelto tan serias.
Найти друга, с которым можно подписать совместный заем на улучшение бизнеса"".
Encuentra un amigo a co-firmar$ 20.000 de préstamo de para el mejoramiento de los negocios".
Для студентов, не выполнивших этого требования, условная безвозвратная ссуда на этот год будет преобразована в процентный заем.
A los estudiantes que no cumplan con este requisito se les transformará su subsidio condicional no reembolsable para ese año en un préstamo con intereses.
после чего покупатель потребовал вернуть заем, на что продавец также ответил отказом.
la compradora le exigió la devolución del préstamo, a lo que la vendedora se negó igualmente.
это должен быть личный заем.
Debió ser un tipo de préstamo personal.
Настоящее письмо является официальным уведомлением о предложении Соединенных Штатов предоставить Организации Объединенных Наций заем для осуществления генерального плана капитального ремонта.
La presente carta constituye una notificación oficial de la oferta por los Estados Unidos a las Naciones Unidas de un préstamo para financiar el Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura.
Однако условия носят весьма конкретный характер: заем можно брать лишь в крайнем случае.
Pero las condiciones son muy específicas: la solicitud de préstamo sólo puede hacerse como último recurso.
Заем выплачивается непосредственно поставщику услуг( например, консультанту МЧР за разработку ПТД и/
El préstamo se pagará directamente al proveedor del servicio(es decir, el asesor/consultor del
Координатор утвердила также заем в 27 млн. долл. США для нужд Всемирной продовольственной программы( ВПП)
La Coordinadora también aprobó un préstamo de 27 millones de dólares para el Programa Mundial de Alimentos(PMA) a fin de apoyar las
В бюджете на 2002 год губернатор предложил правительству Гуама взять заем в размере 427 млн. долл. США в виде облигаций под пенсионную программу правительства.
En el presupuesto para 2002, el Gobernador propuso que el Gobierno de Guam contrajera un crédito de 427 millones de dólares en el mercado de obligaciones para sufragar el costo de las pensiones gubernamentales.
По состоянию на 30 августа 1997 года оставался непогашенным 81 заем на сумму 289 038 долл. США,
Al 30 de agosto de 1997, había 81 préstamos sin amortizar por un valor de 289.038 dólares,
В рамках Инвестиционной программы восстановления сельских районов МФСР утвердил заем в размере 29, 9 млн. долл. США на развитие животноводства
En el marco del Programa de Inversiones de Rehabilitación Rural, el FIDA aprobó un préstamo por valor de 29,9 millones de dólares para el desarrollo de la ganadería
20 ноября 1947 года, и правительство Соединенных Штатов Америки предоставило беспроцентный заем на всю эту сумму.
de noviembre de 1947, y el Gobierno de los Estados Unidos concedió un crédito libre de intereses por toda esa cantidad.
Наряду с этим, в августе наша страна решила предоставить заем в размере 5 млрд. йен на цели вакцинации в Исламской Республике Пакистан в сотрудничестве с Фондом Билла
Además, en agosto nuestro país decidió aportar la suma de 5.000 millones de yen en préstamos para la inmunización contra la poliomielitis en la República Islámica del Pakistán,
Изза задержек с осуществлением проекта в 2003- 2005 годах заем был полностью погашен в 2006 году,
Debido a las demoras de la ejecución del proyecto durante los años 2003 a 2005, el préstamo se reembolsó en su totalidad en 2006,
Правительству удалось получить от Соединенного Королевства сумму в размере 3 млн. долл. США и льготный заем на такую же сумму от Европейского банка развития на цели обновления и расширения аэропорта.
El Gobierno había logrado obtener del Reino Unido 3 millones de dólares de los Estados Unidos y un préstamo en condiciones favorables por una suma equivalente del Banco Europeo de Desarrollo, con miras a la renovación y la ampliación del aeropuerto.
Результатов: 581, Время: 0.0879

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский